求助英语高手!
“采购商品,跟催采购进度,分析市场行情,寻找新的供应商。”的翻译如下:Purchasinggoods,followingandurgingthescheduleofpur...
“采购商品,跟催采购进度,分析市场行情,寻找新的供应商。”的翻译如下:
Purchasing goods,following and urging the schedule of purchase.Analyzing the marketing and communicating with the suppliers. Finding new suppliers 。
请大家看一下,这里边还有错误吗?感觉ing形式用的挺多,没有错吧?谢谢! 展开
Purchasing goods,following and urging the schedule of purchase.Analyzing the marketing and communicating with the suppliers. Finding new suppliers 。
请大家看一下,这里边还有错误吗?感觉ing形式用的挺多,没有错吧?谢谢! 展开
展开全部
应该是没有错滴O(∩_∩)O~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
跟催采购进度: 用expediting purchasing schedule.
Purchasing goods,expediting purchasing schedule, analyzing the marketing condition and looking for new suppliers
Purchasing goods,expediting purchasing schedule, analyzing the marketing condition and looking for new suppliers
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
基本上没有错。(我英语专八)
但是如果公司用商品一般不用goods.而是用commodity.
市场行情最好用market quotation.不过你那样说也可以.
如果是我翻译最后直接写成Analyzing the market quotation and finding the new suppliers.
但是如果公司用商品一般不用goods.而是用commodity.
市场行情最好用market quotation.不过你那样说也可以.
如果是我翻译最后直接写成Analyzing the market quotation and finding the new suppliers.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询