英语外贸函电翻译一下谢谢!需要越细越好

因为不太明白这段话,所以想要研究一下。麻烦了!大小写我就不转换了。wehavecloselyexaminedthesampletakenfromourlastconsig... 因为不太明白这段话,所以想要研究一下。麻烦了!大小写我就不转换了。
we have closely examined the sample taken from our last consignment and find it in no way different in quality from the tp-415 that we have here in stock.we can only surmise that there must be mistakes somewhere. in order to settle the matter , we should be pleased to send allowance representative to conduct an inspection . if our staff is at fault , you may rely on our correcting the error , order making a generous allowance if you choose to taken the goods
是or making a generous . 和take the goods . . . .
展开
浮生淘淘
2010-10-13 · TA获得超过306个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我们已经仔细检查过了从我们最近托运的货物中取出来的样品,发现和我们库存的货号为tp-415的货物质量没什么差异。我们只能猜测一定是哪里出现了错误。为了解决问题,我们愿意派一个代表去(对货物)进行检验。如果证明是我们职工犯的错,你可以希望由我们来更正这个错误,或者你愿意选择要了这批货物,如果你可以大方地容忍的话
漫漫路求索长
2010-10-13 · TA获得超过777个赞
知道小有建树答主
回答量:278
采纳率:0%
帮助的人:170万
展开全部
我们已经详细检查了上次装运货物的样品,发现这与我们这里型号为415的存货在质量上没有任何差别。我们只能推测在某些地方出了一些问题。为了解决这个问题,我们乐于派遣津贴代表到贵方检查情况是否属实。如果是我们员工出错了,您可以回复要求纠正错误,或者如果您选择购买这批货物,可以要求一项慷慨的补偿
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式