石在古代的读音是怎样的呢?
不同的时代都不同
在宋代,一石=97KG
在唐朝,一石=53KG
在清代,一石=28KG
在秦代,一石=109KG
升 是体积单位,1升水的质量是1 KG,不同的物质有不同的密度,所以质量不同.
''石''旧社会计量单位,一石合十斗,一斗合十升,一石合一百升,如果以大米为被测量物,一升米为一斤重左右,一石大米重大约为一百斤,也就是五十公斤左右。
计量单位“石”正确读音是shi ,不是dan 。
东汉许慎的《说文解字》是第一部为汉字建立了理论体系的字典,关于该书中石的读音,清末文字学家段玉裁注释为常只切,用今天的拼音表示是Shi 。
《古今韵会举要》 卷二十八入声 (元) 黄公绍、熊忠撰
汉志十斗曰石凡称硕(shí) 者,言其量也。
《正字通》 卷七 (明) 张自烈撰
„„又石与儋(d àn )别,(汉书)蒯通传:守儋石之禄。注:儋小罂受二斛,南史刘毅家无儋石之储,俗讹呼石为儋„„
《霞外攈屑》 卷九小栖霞说稗 (清) 平步青
第五回每家两石。俗书担字作石,因误为石。
《康熙字典》是官方权威字典,其中“石”没有dan 的读法。可见石作为计量单位,直到清朝其正确读音还是shi 。
但是,把石误读为dan ,古已有之。原因是一石为120斤,与一个成年男子所能挑动的份量“一担”相若,在文化程度不高的劳动者和商人阶层,出现了“俗讹呼石为儋(担)”的现象,到了民国时以至于很多人担石不分了。由于某些字典把计量单位的石标注了dan 音,这一错误便借着字典的权威广为流传。包括今天的《现代汉语词典》等辞书也都因袭了这一既成事实,采用了d àn 音,同时也承认“在古书中读shí,如‘两千石,万石’等”。
有人说dan 是现代普遍的读法,shi 是古代的读法,我们作为现代人应该采用现代读法。这个说法是没有道理的。正因为shi 是古代读法,而现代人又不再用石作计量单位,我们才更应该读shi ,以尊重“石”的原义。dan 的读法不过是以讹传讹的结果,不仅使读音变得烦琐,还混淆了石和担的概念,不利于汉字文化的传承。