动词变形容词ed和ing的区别

 我来答
曹沉学长
2023-05-18 · 超过65用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:206
采纳率:100%
帮助的人:3万
展开全部

动词变形容词ed和ing的区别:

1.先说结论: -ing表示“令人...”;-ed表示“(自己)感到...”

有的参考书偷懒,粗暴地指出-ing只能用于修饰物,-ed则用于修饰人。这种归纳在大部分时候都是正确的,因为在描述“物”的时候,通常我们都是在谈论该事物“令人”感到怎样,比如:

This is an interesting book.

The movie is quite exciting.

2.但事实上,“人”也同样可以“令人”感到怎样,比如:

You are an annoying person. (你是个令我感到烦的人)

所以,关键还是要理解-ing是“令主语以外的对象...”,而-ed是“主语自己感到...”,所以-ing既可以修饰物,也可以修饰人;-ed则通常只修饰人,因为“物”不能自己觉得...

不过,在英语学习的道路上,如果要想真正内化某一个语言现象,特别是自己不熟悉或不习惯的语言现象时,学习者一定要乐于并积极、主动地去创设合理语言情景,这样才能印象深刻,更重要的是,只有这样才能逐渐形成目标语言的思维方式,形成真正的“语感”。

例如,本语言现象中,-ing用于修饰人,就是一个很多学生不熟悉、不习惯的语言现象,在平时的英语作业中也可能遇到过类似下面这道题目:

James showed an __________ (excite) look after hearing the news.

本题在没有上下文的情况下,一般会给出excited这个答案,表示“听到消息后,詹姆斯露出了一个激动的表情(暗示詹姆斯自己很激动)”。这符合我们生活中的大多数情况,比较合常理,但是优秀的语言学习者会继续追问下去,本题是否存在一个合理的语言情景(上下文),让本题填“exciting”也能自圆其说,甚至非常合理呢?或者说,到底什么样的表情才是“令别人感到兴奋的表情”呢?

当然是有的,比如:在高考结束后,你的父母帮你打电话查分,当他们听到电话里的news了后,露出了一个难以名状的表情(这个表情可能本身也是激动的,但也可能本身是平淡的,可能是一个微笑,也可能是闭上了双眼),不过结合你对他们的了解,你从中解读出了你被985大学录取了的信息,所以他们露出的那个表情,于你而言,是令你感到激动的,于是便有了:

My parents showed an exciting look after hearing the news. My dream finally came true!

只有当我们在英语学习的过程中,善于并乐于为每一个学习的知识点,积极主动地创设情境,去造句、去想象,我们的英语思维才会逐渐形成,而不是成为只会使用语法做题的机器。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式