翻译成日文与英文

有两种东西,我们愈是时常愈加反覆地思索,它们就愈是给人的心灵灌注了时时翻新,有加无已的赞叹和敬畏——头顶的星空和心中的道德法则。——康德墓碑铭文... 有两种东西,我们愈是时常愈加反覆地思索,它们就愈是给人的心灵灌注了时时翻新, 有加无已的赞叹和敬畏 ——头顶的星空和心中的道德法则。
——康德墓碑铭文
展开
 我来答
绝翼天翔
2010-10-14
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
英文
Two things, the more we are often more asking, they will give people's heart is the mind, oftener admiration and fear in the sky --- head and moral principles.

---Kant's tombstone inscriptions.

日文
星空のオーバーヘッド、および道徳律の心を - 2つのものがありますが、より私たちは缲り返しも多いと思いますが、详细は、心臓の血流の一定の改修が与え、赏賛と畏怖されているの増加はありません。
- カントの墓石の碑文
dark酷乐
2010-10-14 · TA获得超过2125个赞
知道小有建树答主
回答量:1191
采纳率:100%
帮助的人:615万
展开全部
Two things, the more we are often more asking, they will give people's heart is the mind, oftener admiration and fear in the sky --- head and moral principles.

---Kant's tombstone inscriptions.
星空のオーバーヘッド、および道徳律の心を - 2つのものがありますが、より私たちは缲り返しも多いと思いますが、详细は、心臓の血流の一定の改修が与え、赏賛と畏怖されているの増加はありません。
- カントの墓石の碑文
(以上仅供参考)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
猴日
2010-10-14 · TA获得超过390个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
二つのことで、我々は缲り返して考えれば考えるほど、それらはますます人の心を改めさせ、とてつもなく賛美と恐缩―上の星空と心の道徳法则。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dangyongchang1
2010-10-14 · TA获得超过667个赞
知道小有建树答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:78.9万
展开全部
英语:Two things, the more we are often more asking, they will give people's heart is the mind, oftener admiration and fear in the sky - head and moral principles.
日语:には、2つのものを、私たちは时々は益々にもわたって思索と、それらのことはますますは、人の心に新しく飜案し込めるクーラー无已リアルタイムに感叹の声と敬意——头上の星空と胸の中の道徳律だった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式