请教大家一个英语翻译。

kilometers-thickicesheetsformatopthenorthernmostreachesofNorthamerica,Europ,andextend... kilometers-thick ice sheets form atop the northernmost reaches of North america,Europ, and extend well into the midlatitudes.
请高手翻译下这句话,中间的form,reaches 是什么意思,最好是英语老师。
再问一个问题,忘记打了
There are few more sobering online activities than entering data into college-tuition calculators and gasping as the Wed spits back a six-figure sum.这句话怎么翻译,这里的gasping 在这里名词还是动词ing形势,请帮我分析下这个句子的结构。
打得好了就给分了
展开
 我来答
jojo_sarah
2010-10-14 · TA获得超过5.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:53%
帮助的人:1.1亿
展开全部
sheet n.一大片覆盖物
form v. 形成
atop prep. 在...上面
northernmost a. 最北的
reach n. 伸手可及的距离、范围
extend v. 延伸
midlatitude n. 中间纬度

句意:上千公尺厚的冰面覆盖物形成了北美洲、欧洲的最北端顶端的范围,并延伸直至中间纬度。

意译:北美洲、欧洲最北端的陆地上覆盖了上千公尺厚的冰层,这些冰层向南延伸直至这两大洲中间纬度的地区。
伯笑南03A
2010-10-14 · TA获得超过597个赞
知道小有建树答主
回答量:199
采纳率:0%
帮助的人:286万
展开全部
在北美洲和欧洲的最北部已经形成了几千米厚的冰层,冰层将延伸到中纬度地区。
form 形成
reach 范围
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
筱憖熠熠
2010-10-15 · TA获得超过422个赞
知道小有建树答主
回答量:287
采纳率:0%
帮助的人:222万
展开全部
form是这个句子的谓语,就是“形成”的意思
reaches还原成原形reach来看,在句子中的意思就是“河段”
这样就好翻译了

gasping是动名词跟entering并列做than的宾语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
健映n
2010-10-15 · TA获得超过1226个赞
知道小有建树答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:258万
展开全部
上千公尺厚的冰层覆盖了欧洲和北美洲的最北部地区,并一直延伸到中纬度地区。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式