英语,语法知识

has/havegone的大致意思是“消失”关于这个词的理解,书本上说的是花朵不见了、消失了的意思这个词可不可以用在人身上?例如某人逝世了,如果换成某人离去了,不在当前谈... has/have gone 的大致意思是“消失”
关于这个词的理解,书本上说的是花朵不见了、消失了的意思
这个词可不可以用在人身上?例如某人逝世了,如果换成某人离去了,不在当前谈话的位置,也可以用have gone 表达吗?
句子“我把书拿走了”而书未曾消失在世上,这时可不可以用has gone表达?
展开
 我来答
heartsoft
2010-10-15 · TA获得超过4557个赞
知道小有建树答主
回答量:723
采纳率:0%
帮助的人:326万
展开全部
我觉得您提出的gone的问题不是“词义”本身问题,而是“用词”方法问题。所以,如果您只关注词义的话,您的思维就被这个词给框定了。

我们知道,英语之所以难学的一个原因就是它的用词法太多了,同一个词不同的人从不同的角度去用就能得出很多“用出来”的意思(有时候可能相反),而且多数非常简单的单词往往就是多用多义词(如go、get、make等等)。

从go的词源上来看,它本义是move along(proceed)的意思,表示“继续往前”,经过不断引申和发展才有了很多其它的意思(如leave的意思等)。

下面回答您的关于gone表示“死去”的问题
(1)“某人不在了”是表示“某人已死”的一种隐讳性说法,而且只是一种方式而已,也可以视为比喻用法,pass away(从某个地方过去了)也是完全类似的用法。由于“已死”是一个状态而不是一个动作或过程,所以应该用go的过去分词gone(注意:表示状态),因此应该是be gone这种连接动词+表语的结构,而不是has gone这种完成式结构。
(2)因为多数人对“死”是比较忌讳的,所以老外也是如此,如果只用be gone(后面不接别的词语)则习惯性地理解为“去世,离开人世”,当然你也可以用别的说法(如pass away等)表示这一意思。结果呢,很多不明就里的人为了怕自己说错话就想当然地认为gone就表示“死”,而遇到has gone的情况就立马换个说法。其实这纯粹是误解,当某人离开且不在当前说话的位置也是可以用has gone的,比如:He has gone (out) for a walk或者He has gone home等等,唯一的区别就是最好在gone的后面交代一下具体的事项。
(3)要表示“我把书拿走了”照样可以用has gone,比如the book has gone with me when I leave my study(我离开书房的时候把书揣在身上,我离开书房的时候书也随我一起走了)

所以说,gone仅仅是go的过去分词,即使表示“消失”也仅仅是“不在眼前,不在跟前”,并不一定表示某人或某物“已死,不在人世,消失在世上”。或者说gone表示“消失在世上”仅仅是它能够表示的“一个意思,一个特例”而已(还要看语境和说话者的语气或情绪)。我们不能以偏概全或因噎废食,go的用法关键是理解其本义和各种修辞用法。
lzyfsr
2010-10-15
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
某人逝世用"pass away",就具体语境而言尚无有用“has gone"来表达的。“我把书拿走了”,应用被动句为好,The book has taken by me .
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式