SAT语法问题

1.Intimacy,love,andmarriagearethreedifferent,ifinterrelated,subjects.2.Thevillagersfo... 1.Intimacy, love,and marriage are three different, if interrelated, subjects.
2.The villagers found the visitor as fascinating as their customs were mystifying.
3.Many people think taxes are too high
① ,therefore,some of those people do no report.
② ;consequently,some do not report.
正确答案是②。那①是错在therefore前必须加and吗?还是therefore不能用两个逗号连接?还是some of those people 不如some 简洁?
4.很多表示过渡的词语像however/thus/therefore/whereby等,它们的词性各不一样,那它们前面加不加and 、前加后不加逗号,怎么判断呢?
第一道题是想问 这里if表达一个什么含义?怎么翻译比较好?
2。这是我们老师提供的一个原句,我也不确定对不对。如果对了,这句话该怎么理解?
3、4问题见上
展开
bd980
2010-10-17 · TA获得超过807个赞
知道小有建树答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:192万
展开全部
我来解释一下:

1、这个句子的构造是:A,B,C are 3 different subjects
这里的if interelated 是作插入语成分。
那么这里的if interelated指的是前面3项ABC如果相关的话。
没有什么实际意义。

TIps:对于插入语的处理方法
1、出现在阅读和填空中,在不懂得情况下可以不看。
2、但是出现在语法中,建议看一下,特别是那些有点长的句子,要把整句话的意思内核化,充分理解句意才可以。
等你做多点题你就知道我这句话的意义了,这也是600分和700分的差距。

有人说语法不应该翻译,这句话错了,应该内核化的翻译,就是要弄懂各个项目之间的逻辑关系(难题必备)

2、 接着上面的说
给你一个建议,就是一般情况下不要翻译句子成中文。能理解其成分和意思就可以,不一定要硬翻译成通顺的中文(内核思想)

The villagers found the visitor as fascinating as their customs were mystifying.我感觉有点奇怪。

先来分析一下这个句子:
The villagers found the visitor 完整的句子
facinating 是修饰visitor, 没有问题

但是!!!问题来了
as...as的结构是一个对比,前后要平行。
例如:
Tom is as tall as Jerry 正确
Tom's height is as tall as Jerry 错误

这个地方的as XXX as的前后对比对象分别是:句子对句子
但是如果你说对象A是the villiagers的话,fancinating修饰的又是visitor。
如果你说对象A是visitor的话,后面对象B却有个their,指代villiagers
并且visitor和their custom不构成比较双方
例:Tom的爱情和Jerry本人不能比

可以确定地说,这句话绝对有问题,至于问题在什么地方嘛~~~求划线

3、Many people think taxes are too high
① ,therefore,some of those people do no report.
② ;consequently,some do not report.
这里前后是两个句子。

问题:什么东西可以连接两个句子
答:连词,从句,非谓语

先分析句子①:
therefore不是连词,逗号也不是连词所以不能用来连接两个句子
再来看句子②:
分号:分号是万能连接词,可以作任何逻辑,是连接词。
这里consequently是修饰的副词。

给你几个常见的句型:
SAT is hard to study;however, we can acheieve a great mark.
SAT is hard to study; we can, however, acheive a great mark.
记下来,绝对有用。

4、很多表示过渡的词语像however/thus/therefore/whereby等,它们的词性各不一样,那它们前面加不加and 、前加后不加逗号,怎么判断呢?

我接着上面说吧,
首先:however只作副词不作连接
thus常见句型结构:
完整句子, thus doing sth 这里是非谓语的一部分
therefore只作副词不作连接
whereby =by which 从句的引导词,这个你懂吧
其实大部分的这类词都只是副词,
除了and, 分号,but, although 等,你肯定知道的外。

长篇大论了一番,不然对不起80分。

最后祝你考试成功,
成绩高高
O(∩_∩)O~~~
百度网友c2e4be33b
2010-10-17 · TA获得超过6766个赞
知道小有建树答主
回答量:789
采纳率:0%
帮助的人:1700万
展开全部
Answer:
1.如果therefore 前面的"逗号"改成"句号"或分号也可以选

2.过渡词前面加什么是由过渡词本身的词性决定的,加"and"是因为过渡词本身不能作连词无法连接句子,故前面加了并列连词"and"其作用跟加分号是一样的.

3. "if interrelated" 把"different"与"subjects"分割开来.可以理解成是插入成分.如果这个"插入成分"不是插入其中而是放到了句首,那么就应该还原成条件状语从句即"if they are interrelated"其中 interrelated 是形容词
状 译为:相互联系的
4.The villagers found the visitor as fascinating as their customs were mystifying
即便是你老师提供的原句,这句话本身也是错误的.
错误的原因在于前后比较对象不一致
If you still feel confused,leave a message please
祝 学习进步!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友ec45dcdcb
2010-10-17 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我是按意译来的,所以很可能不是特别精准。
1. 翻译:即使当性行为,爱情和婚姻看起来是相关联的情况下,三者之间也是相互不同的。
if翻译成“(即使)在...情况下”。韦伯斯特字典给if的定义的其中一条:on condition that.

2.如果是fascinating-形容词-的话,就得说成“村庄里的人发现参观者们既神秘又有吸引力。”
或者是“村庄里的人发现参观者虽然神秘但是很有吸引力。”

3.你说的都对。
therefore是副词,不能直接连接两个句子。
韦伯斯特对some一条定义:group of(so many)members,and especially persons。那么some of those people就代表着“那群人里的一些人”,因此some更简洁。

4.我以前也不知道这些词还有连词的作用。
不过我一向都把那当成副词,也没因为这点就错题啊。
不用想得太细。学语言又不是研究语言

4.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式