韩非子·喻老的翻译

从宋人鄙人得璞玉而献子罕,到子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受玉为宝。”完整点... 从宋人鄙人得璞玉而献子罕,到子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受玉为宝。”
完整点
展开
 我来答
klsnslt
2010-10-17 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:44.3万
展开全部
《宋人献璞》语出《韩非子》
宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子之玉为宝。”

译文:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要。那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,不宜给小人使用的。”子罕说:“你把玉当宝,我把不接受你的玉当作宝。”
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式