求一段日语翻译。

这段中文是我要送给一个日本朋友的礼物的介绍。希望可以得到翻译。非常感谢。佛珠百八,其意在去除人之一百零八杂念与烦恼,使之纯粹和平静。自天台宗以来,佛家尚双修,故佛珠便有了... 这段中文是我要送给一个日本朋友的礼物的介绍。希望可以得到翻译。非常感谢。

佛珠百八,其意在去除人之一百零八杂念与烦恼,使之纯粹和平静。自天台宗以来,佛家尚双修,故佛珠便有了双倍百八之数。今以二百一十六颗小叶紫檀佛珠为礼,是因想到此数字恰与您之生日二月十六相应,也算是一种祝福。还望收下。

曾经想当面说声“谢谢”,但实有困难。故将那些感谢之话语写于我自己硕士论文的鸣谢之中。不过今日,还是想说一声,“一直以来,非常感谢”。还有太多的话想说,不过,到最后终归一句祝福罢。
展开
 我来答
宇宙AAB
2010-10-17 · TA获得超过722个赞
知道小有建树答主
回答量:1274
采纳率:0%
帮助的人:538万
展开全部
百八,仏陀の玉を取り除くとその意を人の生と悩み、雑念の1百08落ち着いています。仏陀の家から、尚から、だから天台宗双修はあります数百倍の8の仏陀の玉。今では仏陀の玉のためには,赠り物,粒二百一十六小叶紫檀とあなたを思い付きの诞生日はちょうどこの数字16相応と言え、2月も祝福。まだお受け取りを眺めます。

直接はかつて「ありがとうございます」、しかし音を言いに実在し困难です。だからあれらの感谢の言叶は私自身に谢意を表しに书かれ修士论文の中。でも、今日はやはり言いたいですずっとから、非常の感谢、「1回」。言いたい多すぎる话があり、でも结局のところは,最后まで1つを祝福します
淘啦1
2010-10-17
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:1.3万
展开全部
数珠をすると百八人のうちの百零八雑念や悩みを、纯粋と落ち着いている。自天台宗以来、信徒たちの尚双修であり、数珠を祀っていたダブル百八な実情だ。今は二百一十六ヨウコ紫檀ハナミズキ粒数珠の最も大きな理由は、思うときデジタル恰と贵方の诞生日の二月十六相応しても、一种の祝福を受けた。は受け取ります。

かつての対面しようとしたが、「ありがとうございます」だったにもかかわらず、实有困难である。感谢の言叶を书はそれらは私自身の修士论文を书いた感谢申し上げに含まれていた。でも今日のものなのか、でなければだとし、「これまで、ありがとうございます」だ。そして过ぎると言いたいですが、最后の恋の一句を祝福しなかったことだろう。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-10-17
展开全部
太难了 我看下面那位兄弟翻译也不太好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
何佳滢潞
2010-10-21 · TA获得超过184个赞
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你在百度上查查就好了,给我评一分。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式