请帮我把以下中文翻成日文,请各位大大帮忙

本人要代表上海公司赴日去介绍自家公司,因为还要泡菜国的人,所以绝对不能丢脸有些日文表述方面还有点问题,请各位帮忙1.开头表示因为平时不怎么讲话,所以可能讲话会变得结结巴巴... 本人要代表上海公司赴日去介绍自家公司,因为还要泡菜国的人,所以绝对不能丢脸
有些日文表述方面还有点问题,请各位帮忙
1.开头表示因为平时不怎么讲话,所以可能讲话会变得结结巴巴,敬请原谅,这个结巴可能就是意思讲话不利索,日文应该怎么表达呢?然后敬请原谅是用よろしくお愿いいたします,还是申し訳ございません
2.作为中国经济发展的领头羊,上海数年来发展迅速,建立起许多国际一流的CBD区域
3.而在如此热闹的环境中,我们公司可谓是闹中取静,地处于有名的文化界,显得格外有人文气息(闹中取静不知道该怎么表达)
4.我想我们会通过这次的经验,取长补短,明年一定会做的更加出色
5.在感受成功的喜悦同时,也更加认识到中国市场巨大的消费力及整个行业激烈的竞争,所以我想开发出更多真正符合中国消费者的商品是刻不容缓的
6.我们可以走到今时今日,都是因为大家在不同的地方的不同努力,但是我认为这只是个开始。我们应该为自己订立跟更远大的目标
7.虽然我们感受到巨大的压力,但是我们的团队是一只年轻,有干劲的团队,我相信在领导的带领下,在公司各位的支持下我们一定会排除困难,达到目标,而且会比目标做的更好。
内容比较多,请大家多多包涵,因为是书面的东西,我想尽量写的严谨,这里强人很多,请大家帮忙哦~~
真的很感谢,那么快就回答我了,问题那么多,也能认真仔细回答我,很感动
不过有几个地方想确认下哦
第一个,我只是想表达说因为不大说日语,也许会结巴,不利索,而踬く我看到现在貌似都是绊倒之类的解释,我在网上查的是しどろもどろに.这个用法,可以么?
2.关于第5句,你给我的翻译不是很明白,我表达的意思是,中国巨大的消费力和激烈的竞争,你的意思是说感觉到中国市场是多么巨大,消费力给整个业界都带来了竞争?いかに用在这里貌似怪怪的,小妹学艺未经,别见怪哦,而譲る余地も有りません这句话是否用的重了点,用しないといけないとしなければなりません会比较正常么?
不好意思哦,那么多问题。。。
展开
 我来答
在日族
2010-10-18 · TA获得超过1512个赞
知道小有建树答主
回答量:1358
采纳率:0%
帮助的人:1230万
展开全部
1,真面目に普段はお话するのは上手でない方なので、こちらお话をすると
①踬(つまづ)いたりします。
②舌かんだりします。()
申し訳ないです。()
すみません。()

2,国の発展のリーダーとして、上海の発展が迅速のため、沢山(たくさん)の一流ABCを建(たて)てました。

3,騒々(そうぞう)しい中で静かな环境にある。

4,我々は今回の経験を生かして、お互いの长、短を补って、来年必ず特色りある成绩になると思います。

5,私は成功の喜びを感じると同时に、中国の市场がいかに巨大で、消费力は全ての业界に激しい竞争もたらしているかが深く感じました、故(ゆえ)に、中国の消费者に合ったニーズの商品を开発していくのが譲る余地も有りません。

6,我々は今日まで歩(あゆ)んできました、それは、皆さんがそれぞれの立场で努力を积み重ねた结果である。これは始まりに过(すぎ)ません、我々はこれからの为に自分のもっと大きな目标を立てるべきです。

7,大きななプレシャーを感じますが、しかし、我がチームは若い人揃(ぞろ)いのため、私は先辈达の指导の下(もと)、会社の支持の下(もと)、必ず困难に立ち向かい、排除し、必ず目标を达成できるし、目标以上にの成果を残せると思います。

搂主へ;
大変な世の中だから、仕事も大変だと思いますが、この気持ちがあれば、きっと顽张れるでしょう。
983708114
2010-10-19 · TA获得超过113个赞
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:59.1万
展开全部
は上海の会社でもキムチの国のためので、颜を失ってはならない、自身の会社を绍介表すために日本に行った
いくつかの日本语表现のポイントの问题もあり、助けてください
1。その冒头で、通常より音声が、それは私を许してください、どもって音声になる可能性がある、吃音は、アジャイルは、音声の意味かもしれないが、日本人はどのように表现することですか?许してしてくださいまたは、アプリケーションし訳いませんござおくよろしいいますし差し伸べようです
2中国の経済発展のリーダーとして、上海は、长年にわたって急速に発展し、世界クラスのCBDエリアの数を设立
テキストが200バイト3つまで翻訳される。そして、このような混雑した环境では、当社は静かとして记述することができ、有名な文化ここで入力して、それが(静かなわからない、特に文化的な雰囲気ですどのように表现する)
4。私は思います、この経験を通じて、行いますお互いに、来年から学ぶことも良い
図5は、成功の喜びの気持ちでだけでなく、多くの业界で、中国の巨大市场の消费电力との炽烈な竞争を意识し、私は実际に紧急に必要である中国とのラインの他の消费财を开発する
さまざまな场所のさまざまな努力のみんなが、私はこれは始まりに过ぎないと思うので、6我々は、今すぐ行くことができます。我々は自分自身に目标を设定する必要があります広い
我々は、多大なプレッシャーを感じるが、我々のチームは若く、ダイナミックなチームは7は、私は、我々はすべての困难は、目标を达成するために克服していくご支援と企业のリーダーシップの下でのリーダーシップを信じているが、より目标はより行う。

这个行么?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式