日语里爱乱花钱,买些没用的东西 怎么说啊?

 我来答
外行人在问
2010-10-18 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:5997万
展开全部
そんな今(いま)要(い)らないものを买ったのは、ほんとうに无駄遣い(むだづかい)だな。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
春宏富kv
2010-10-18 · TA获得超过1367个赞
知道小有建树答主
回答量:835
采纳率:0%
帮助的人:1175万
展开全部
何の役も立たないもの买って、全くお金の无駄使いだ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
花椒狂魔Xc
2010-10-18 · TA获得超过680个赞
知道小有建树答主
回答量:405
采纳率:0%
帮助的人:301万
展开全部
无駄遣い むだづかい
乱花钱,浪费

无駄遣いして、何も立たないものを买ってしまった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式