急求好心人翻译!!!不要软件翻译!!1谢谢
TheEnglishpolicemanhasseveralnicknamesbutthemostfrequentlyusedare“copper”and“bobby”.T...
The English policeman has several nicknames but the most frequently used are “copper” and “bobby”.The first name comes from the verb to “cop”(which is also slang), meaning to “take” or “capture”, and the second comes from the first name of Sir Robert Peel, the nineteenth-century politician, who was the founder of the police force as we know it today.An early nickname for the policeman was “peeler”, but this one has died out.
Whatever we may call them, the general opinion of the police seems to be a favorable one; except, of course, among the criminal part of the community where the police are given more derogatory(贬损的) nicknames which originated in America, such as “fuzz” or “pig”.Visitors to England seem, nearly always to be very impressed by the English police.It has, in fact, become a standing joke that the visitor to Britain, when asked for his views of the country, will always say, at some point or other, “I think your policemen are wonderful.”
Well, the British bobby may not always be wonderful but he is usually a very friendly and helpful sort of character.A music-hall song of some years ago was called, “If You Want To Know The Time, Ask A Policeman”.Nowadays, most people own watches but they still seem to find plenty of other questions to ask the policeman.In London, the policemen spend so much of their time directing visitors about the city that one wonders how they ever find time to do anything else!
Two things are immediately noticeable to the stranger, when he sees an English policeman for the first time.The first is that he does not carry a pistol and the second is that he wears a very distinctive type of headgear, the policeman’s helmet.His helmet, together with his height, enables an English policeman to be seen from a considerable distance, a fact that is not without its usefulness.From time to time it is suggested that the policeman should be given a pistol and that his helmet should be taken from him, but both these suggestions are resisted by the majority of the public and the police themselves. 展开
Whatever we may call them, the general opinion of the police seems to be a favorable one; except, of course, among the criminal part of the community where the police are given more derogatory(贬损的) nicknames which originated in America, such as “fuzz” or “pig”.Visitors to England seem, nearly always to be very impressed by the English police.It has, in fact, become a standing joke that the visitor to Britain, when asked for his views of the country, will always say, at some point or other, “I think your policemen are wonderful.”
Well, the British bobby may not always be wonderful but he is usually a very friendly and helpful sort of character.A music-hall song of some years ago was called, “If You Want To Know The Time, Ask A Policeman”.Nowadays, most people own watches but they still seem to find plenty of other questions to ask the policeman.In London, the policemen spend so much of their time directing visitors about the city that one wonders how they ever find time to do anything else!
Two things are immediately noticeable to the stranger, when he sees an English policeman for the first time.The first is that he does not carry a pistol and the second is that he wears a very distinctive type of headgear, the policeman’s helmet.His helmet, together with his height, enables an English policeman to be seen from a considerable distance, a fact that is not without its usefulness.From time to time it is suggested that the policeman should be given a pistol and that his helmet should be taken from him, but both these suggestions are resisted by the majority of the public and the police themselves. 展开
1个回答
展开全部
英国警察有很多绰号,但最常用的是“铜”和“芭比”的名字来源于动词“警察”(也就是俚语),意思是“花”或“捕捉”,第二名,来自罗伯特·皮尔爵士,十九世纪的政治家,谁是创始人的警察部队,我们知道它today.An早期的别名是“皮”的警察,但这一次已绝迹了。
无论我们可以叫他们的意见,警察似乎是一个有利的人,当然,在刑事部分社区警察被给予了更多的别称(贬损的贬义)起源于美国,如“细毛”或“猪”.Visitors到英格兰,几乎总是令我印象深刻的是由英国police.It实际上成为一个笑料,游客到英国,当被问到他的观点,他的国家,总是说,在某点或其他”,我觉得你的警察太棒了。”
哦,英国博比并非总是很美妙的,但他通常是一种非常友好,而且乐于助人的character.A music-hall歌曲的若干年前被称为",如果你想知道时间,问警察”.Nowadays,大多数人的手表,但是他们仍然看起来发现许多其它的问题要问的policeman.In伦敦警察花那么多的时间指导访问者的城市,一个怀疑他们如何能找出时间做别的事!
有两件事是引人注目的陌生人,当他看到一个英语警察为第一计时首先是他并不把手枪,其次是他穿的很特殊类型的首饰,警察的helmet.His头盔,连同他的高度,使英国警察来了一个相当远的距离,事实并非没有usefulness.From及时指出,警察应该一把手枪,那他的头盔应该离开他,但这两个建议遭受大多数的公立学校和警察。
无论我们可以叫他们的意见,警察似乎是一个有利的人,当然,在刑事部分社区警察被给予了更多的别称(贬损的贬义)起源于美国,如“细毛”或“猪”.Visitors到英格兰,几乎总是令我印象深刻的是由英国police.It实际上成为一个笑料,游客到英国,当被问到他的观点,他的国家,总是说,在某点或其他”,我觉得你的警察太棒了。”
哦,英国博比并非总是很美妙的,但他通常是一种非常友好,而且乐于助人的character.A music-hall歌曲的若干年前被称为",如果你想知道时间,问警察”.Nowadays,大多数人的手表,但是他们仍然看起来发现许多其它的问题要问的policeman.In伦敦警察花那么多的时间指导访问者的城市,一个怀疑他们如何能找出时间做别的事!
有两件事是引人注目的陌生人,当他看到一个英语警察为第一计时首先是他并不把手枪,其次是他穿的很特殊类型的首饰,警察的helmet.His头盔,连同他的高度,使英国警察来了一个相当远的距离,事实并非没有usefulness.From及时指出,警察应该一把手枪,那他的头盔应该离开他,但这两个建议遭受大多数的公立学校和警察。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询