高分悬赏!帮我用韩语翻译一下下面的演讲!!毕业考试用,很重要!感激不尽!!(不要机器翻译的)

(大致意思就可以)大学的生活很快就要过去了,大学毕业后我们将要做些什么呢?离开了校园,走向社会,我们都成熟、独立了,我们无法预知未来,但我们还能把握现在。随着毕业的临近,... (大致意思就可以)大学的生活很快就要过去了,大学毕业后我们将要做些什么呢?
离开了校园,走向社会,我们都成熟、独立了,我们无法预知未来,但我们还能把握现在。随着毕业的临近,学校里有很多公司来招聘,网站上也有很多招聘信息,我们面临着工作的选择。
毕业后,我们想从事什么工作,想在什么样的城市生活,想得到多少的薪水,这些都会变成我们关心的问题。对我而言,我想去大的城市追寻自己的梦想,我知道这条追寻梦想的路并不好走,但我不想轻易地放弃,趁着年轻,好好的拼搏一回。到老的时候,回忆起这段经历也是让自己自豪的。
毕业后,友情和爱情也面临着考验。大学时的好朋友们在寻找工作的时候,生活在不同的城市里,缺少了很多在一起的机会。友情会变淡,但是用真心交过的朋友,无论在哪里,心中都会有份牵挂。爱情也会变得脆弱,不能再像以前那样单纯了,在残酷的现实面前,爱情变得复杂了,工作的劳累会让人精神疲惫。但我相信,真心相爱的人,一定会战胜困难的。
虽然,现在的我还是一名大学生,还没有走向社会,但我对未来还是充满信心!我相信未来更美好!
展开
 我来答
sunnyjj76
2010-10-19 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:203
采纳率:100%
帮助的人:109万
展开全部
대학생활도 이제 얼마 남지 않았습니다.
"대학을 졸업하면 무엇을 할까?"
앞으로 우리에게 펼쳐질 미래는 지금당장 알 수 없지만, 학교를 떠나 사회에 첫발을 내딛는 우리는 설레임과 두려움이 교차하고 있습니다.

졸업시기가 가까워질 때쯤, 교내 및 인터넷에서는 수많은 구인정보가 넘쳐나고 있고, 그 속에서 우린 어떤 직업을 선택해야 하는지 선택의 기로에 서있습니다. 자신의 꿈을 향함에 있어, 그 과정에는 많은 장애물과 고난이 닥칠 것입니다. 자신에게 닥친 어려움을 극복하고 꿈을 포기하지 않고, 우린 더 전진해 나가야 할 것입니다.

졸업전후에는 우리의 관심사는 무슨 일을 하고, 어디에서 생활을 하며, 월급은 어느정도 받아야 좋을지 생각할 것입니다.
또한 우정과 사랑도 주변환경에 변화로 인하여 많은 시험에 들 것입니다.
각자의 삶을 위해 헤어짐과 동시에 바쁜 일상생활에 쫓기고, 직업, 취미, 생활등 서로의 삶의 방식에 많은 변화로 인해 서로에 대한 관심이 점점 멀어질 것입니다.
하지만, 우리는 이 모든 것을 극복할 수 있을 것입니다.
우리는 서로를 믿고 진심으로 서로를 아껴줄수 있는 그런 친구이기 때문 입니다.

우리 앞에는 밝고 희망찬 미래가 펼쳐져 있을 것입니다.
우리 앞에 펼쳐진 미래를 향해서 "화이팅, 화이팅!"
TTKX32
2010-10-19 · TA获得超过260个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:367万
展开全部
真长啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jie乐米米莎
2010-10-19
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:17.3万
展开全部
哇。。。太难了。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式