对话翻译
F:…AndyouhaveagreetotakeonallfourmembersofourexistingITDepartment.Wehaveconfirmedthea...
F: …And you have agree to take on all four members of our existing IT Department. We have confirmed the appointment of Bernard Lagisquet as your on-site IT manager.
K: Wait a minute, Francoise. This isn’t confirmed. We want to see if he’s the right person.
F: He is the best candidate.
S: He’s the only candidate.
K: And he’ll be an Okus employee, so we’d like to interview him.
F: OK. Yes. A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.
K: Will this be in the contract?
S: No. I guess that about does it. It’s been a very productive day – a definite result.
F: I’m very pleased we managed to solve my staff problems. I don’t think there’s anything more…
K: I think there are a couple of things: a system for payment and employment contracts.
S: You and Francoise can do that by phone. How about we order you a taxi?
K: Could we just…?
A: Thanks, Sean. If we go fairly soon, we can get the earlier flight.
K: What are you doing? There’s no way we’re finished here.
A: Come on, Karen, let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.
S: You should make that dinner. Ten minutes.
A: Excellent.
F: I’m afraid I have to go. Andrew, a pleasure to meet you.
A: Likewise.
K: Francoise, I really think…
F: Karen, I will call you tomorrow. I think we have made excellent progress today.
S: We should be going too.
A: Yes, let’s go. Karen?
K: Yes, we can’t do any more here, can we? 展开
K: Wait a minute, Francoise. This isn’t confirmed. We want to see if he’s the right person.
F: He is the best candidate.
S: He’s the only candidate.
K: And he’ll be an Okus employee, so we’d like to interview him.
F: OK. Yes. A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.
K: Will this be in the contract?
S: No. I guess that about does it. It’s been a very productive day – a definite result.
F: I’m very pleased we managed to solve my staff problems. I don’t think there’s anything more…
K: I think there are a couple of things: a system for payment and employment contracts.
S: You and Francoise can do that by phone. How about we order you a taxi?
K: Could we just…?
A: Thanks, Sean. If we go fairly soon, we can get the earlier flight.
K: What are you doing? There’s no way we’re finished here.
A: Come on, Karen, let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.
S: You should make that dinner. Ten minutes.
A: Excellent.
F: I’m afraid I have to go. Andrew, a pleasure to meet you.
A: Likewise.
K: Francoise, I really think…
F: Karen, I will call you tomorrow. I think we have made excellent progress today.
S: We should be going too.
A: Yes, let’s go. Karen?
K: Yes, we can’t do any more here, can we? 展开
1个回答
展开全部
F: …And you have agreed to take on all four members of our existing IT Department. We have confirmed the appointment of Bernard Lagisquet as your on-site IT manager.你们已经同意雇佣我们目前信息技术部门的四名员工。我们已经确定任命伯纳德•拉基斯克尔特为你们的现场信息技术经理。
K: Wait a minute, Francoise. This isn’t confirmed. We want to see if he’s the right person.佛朗索瓦斯,请等一会儿。这件事还没确定好。我们想看看他是否是合适的人选。
F: He is the best candidate.他是优秀的候选人。
S: He’s the only candidate.他是唯一的候选人。
K: And he’ll be an Okus employee, so we’d like to interview him.他将成为Okus公司的职员,因此我们想对他进行面试。
F: OK. Yes. A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.好的,没问题。用于年初的紧急信息技术项目的应急费用将于今年初商定,同时我讲负责批准所有开支。
K: Will this be in the contract? 合同里会包含您说的这些吗?
S: No. I guess that about does it. It’s been a very productive day – a definite result.不,我猜那里面只包括粗略的内容。那是个多产的日子,一定会有成效的。
F: I’m very pleased we managed to solve my staff problems. I don’t think there’s anything more…我很高兴我们双方能设法解决我方的员工问题。我认为没有事情可谈了……
K: I think there are a couple of things: a system for payment and employment contracts.我认为有很多事情,如支付方式和雇佣合同。
S: You and Francoise can do that by phone. How about we order you a taxi? 你可以和佛朗索瓦斯通过电话交谈。我们为你叫辆出租车如何?
K: Could we just…? 我们只……可以吗?
A: Thanks, Sean. If we go fairly soon, we can get the earlier flight.肖恩,谢谢你。如果我们快点出发,就可以赶上更早的航班。
K: What are you doing? There’s no way we’re finished here.你在做什么?我们绝不留在这儿。
A: Come on, Karen, let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.快点,凯伦,让我们就减少我们的损失,趁我们仍有进展的时候就回家吧!
S: You should make that dinner. Ten minutes.你应该做晚饭,十分钟内完成。
A: Excellent.好的。
F: I’m afraid I have to go. Andrew, a pleasure to meet you.恐怕我必须离开了。安德鲁,很高兴见到你。
A: Likewise.我也是。
K: Francoise, I really think…佛朗索瓦斯,我真的认为……
F: Karen, I will call you tomorrow. I think we have made excellent progress today.凯伦,我明天会打电话给你。我认为我们今天取得了很大的进步。
S: We should be going too.我们应该这样。
A: Yes, let’s go. Karen?好的。凯伦,我们一起走吧,可以吗?
K: Yes, we can’t do any more here, can we? 可以,我们不会再来这里了,是不是?
K: Wait a minute, Francoise. This isn’t confirmed. We want to see if he’s the right person.佛朗索瓦斯,请等一会儿。这件事还没确定好。我们想看看他是否是合适的人选。
F: He is the best candidate.他是优秀的候选人。
S: He’s the only candidate.他是唯一的候选人。
K: And he’ll be an Okus employee, so we’d like to interview him.他将成为Okus公司的职员,因此我们想对他进行面试。
F: OK. Yes. A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.好的,没问题。用于年初的紧急信息技术项目的应急费用将于今年初商定,同时我讲负责批准所有开支。
K: Will this be in the contract? 合同里会包含您说的这些吗?
S: No. I guess that about does it. It’s been a very productive day – a definite result.不,我猜那里面只包括粗略的内容。那是个多产的日子,一定会有成效的。
F: I’m very pleased we managed to solve my staff problems. I don’t think there’s anything more…我很高兴我们双方能设法解决我方的员工问题。我认为没有事情可谈了……
K: I think there are a couple of things: a system for payment and employment contracts.我认为有很多事情,如支付方式和雇佣合同。
S: You and Francoise can do that by phone. How about we order you a taxi? 你可以和佛朗索瓦斯通过电话交谈。我们为你叫辆出租车如何?
K: Could we just…? 我们只……可以吗?
A: Thanks, Sean. If we go fairly soon, we can get the earlier flight.肖恩,谢谢你。如果我们快点出发,就可以赶上更早的航班。
K: What are you doing? There’s no way we’re finished here.你在做什么?我们绝不留在这儿。
A: Come on, Karen, let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.快点,凯伦,让我们就减少我们的损失,趁我们仍有进展的时候就回家吧!
S: You should make that dinner. Ten minutes.你应该做晚饭,十分钟内完成。
A: Excellent.好的。
F: I’m afraid I have to go. Andrew, a pleasure to meet you.恐怕我必须离开了。安德鲁,很高兴见到你。
A: Likewise.我也是。
K: Francoise, I really think…佛朗索瓦斯,我真的认为……
F: Karen, I will call you tomorrow. I think we have made excellent progress today.凯伦,我明天会打电话给你。我认为我们今天取得了很大的进步。
S: We should be going too.我们应该这样。
A: Yes, let’s go. Karen?好的。凯伦,我们一起走吧,可以吗?
K: Yes, we can’t do any more here, can we? 可以,我们不会再来这里了,是不是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询