帮忙翻译一下这两句话

Theiryoungest,Leo,wasthefirstchildborntoaservingPrimeMinisterinover150years.Anelected... Their youngest, Leo, was the first child born to a serving Prime Minister in over 150 years.
An elected post of Mayor of London was established at the head of a new capital-wide authority.
展开
jojo_sarah
2010-10-20 · TA获得超过5.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:53%
帮助的人:1.2亿
展开全部
1. 他们最小的孩子,李奥,是他们家近150年来当上总理的第一个孩子。

2. 能当选上伦敦市长(这个位置)就等于拥有全市范围的权力。
48870439
2010-10-20 · TA获得超过1098个赞
知道小有建树答主
回答量:804
采纳率:0%
帮助的人:570万
展开全部
这两句话好难翻,这是大体意思 今天,争议的不断增加一部分是由于电视和广播中周而复始的口头辩论,于是评论政府的本事重新变得有了价值,并且被认为是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zaqws121
2010-10-20 · TA获得超过105个赞
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:12.8万
展开全部
他们最小的,狮子座,是第一个孩子出生在150年来在任总理。
作者:伦敦市长选举后成立于新的资本广泛权力头。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式