"人诗意地栖居"这句话用英语怎么翻呢?
3个回答
展开全部
这是海德格尔极为欣赏的荷尔德林的一句诗歌,翻译成英文是:
Full of merit, yet poetically, man
Dwells on this earth.
(“人充满劳绩,但还诗意地安居于这块大地之上”)
中文译文剪自博客:
http://blog.sina.com.cn/u/4b3d5417010006tz
Full of merit, yet poetically, man
Dwells on this earth.
(“人充满劳绩,但还诗意地安居于这块大地之上”)
中文译文剪自博客:
http://blog.sina.com.cn/u/4b3d5417010006tz
参考资料: http://everything2.com/index.pl?node_id=1820390&lastnode_id=0
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询