翻译英语句子。

youwerenotgoodlikewhatyouarenowwhenwefirstmet。谢谢大家,能否分析一下句子的结构?从句子本身来看,我倾向于第三个翻译,可是根据... you were not good like what you are now when we first met 。
谢谢大家,能否分析一下句子的结构?
从句子本身来看,我倾向于第三个翻译,可是根据我跟老外的聊天情况看,意思应该跟前两个翻译一致。
展开
linlishuo
2010-10-20 · TA获得超过705个赞
知道小有建树答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:96.3万
展开全部
You were not good like what you are now when we first met 。
你现在(看上去)比我们刚见面那时好多了。

好多了指的有可能是:厉害多了/生活好多了/气色好多了

句子的结构是:
You were not good like what you are now 是主句
when we first met 是时间状语从句

所以可以反过来说: When we first met, you were not good like what you are now.

您赞同的翻译在语义上是错误的。
我们可以拆开来翻译:
When we first met
当我们第一次见面的时候
you were not good
你看上去并不好
you were not good like what you are now.
比起你现在,你当时看上去并不好

看到那个were了吗?指的是过去不好

如果是:你的气色没有我们第一次见面的时候好。
这句话应该是这样:
You are not good like what you were when we first met.

您觉得这个答案对您有帮助吗?
酒酿糯米
2010-10-20 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:170
采纳率:0%
帮助的人:113万
展开全部
你比我们第一次见面的时候要厉害很多.
或者.
比起第一见你的时候,你现在要厉害多了.

最主要是要看当时的语境...要联系上下文或前后的谈话...会比较好解释.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小雨0405
2010-10-20
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:10万
展开全部
你的气色没有我们第一次见面的时候好。

备注:自己翻的哦!!还有本人是英专的,希望可以帮到LZ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-10-20
展开全部
TUIGJIKFJGKJFHDGFJHGFJKHDFJKHSDJKGHJKSHGJKDHJKGHGSKJHGKJDHSGUIGHSDJKG
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
12你的
2010-10-20
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8199
展开全部
相比我们第一次见面时的你,现在的你好多了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式