请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

不意に起こったなだれが、登山计画の中止を余仪なくさせた。其中为什么有个な呢?... 不意に起こったなだれが、登山计画の中止を余仪なくさせた。其中为什么有个な呢? 展开
 我来答
oldone11
2010-10-21 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:68%
帮助的人:1.5亿
展开全部
xxを余仪なく是一级句型,不得不xx,没有办法只好xx的意思
前边的なだれ的汉字是‘雪崩’
させた是使役用法,前边的不意に起こったなだれ使得登山计画不得不中止

全句翻译:突然发生的雪崩,使登山计划被迫中止
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cuisz2008
2010-10-21 · TA获得超过317个赞
知道小有建树答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:83万
展开全部
突然发生的雪崩使登山计划不得不中止。(なだれ 雪崩)其中有个なだれ 是雪崩
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-10-21
展开全部
因为意料之外发生的雪崩,不得不中止了登山计划。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
umisenyamasen
2010-10-21 · TA获得超过5354个赞
知道大有可为答主
回答量:7116
采纳率:0%
帮助的人:1969万
展开全部
なだれ 是雪崩
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式