
急急急 !!!在线等 韩文翻译
因为是留学生的缘故所以韩语不太好不足之处还请教授多包涵帮忙翻译成韩文用最大的敬语谢谢了!!!!...
因为是留学生的缘故 所以韩语不太好 不足之处还请教授多包涵 帮忙翻译成韩文 用最大的敬语 谢谢了!!!!
展开
5个回答
展开全部
제가 외국학생이라서 한국어 잘 못합니다.
부족할 데 좀 양해해 주세요.잘 부탁 드립니다.(以后请您多多关照)
跟教授说的时候这样说就好~~见教授时别紧张,自然点。你有单独有见他的信心和勇气,他就已经很欣赏你了。韩语不好可以慢慢学~~ 我当初见教授时也是一个人去的,那时候也是像你这样问别人,见教授了该怎么说!
别担心 加油
부족할 데 좀 양해해 주세요.잘 부탁 드립니다.(以后请您多多关照)
跟教授说的时候这样说就好~~见教授时别紧张,自然点。你有单独有见他的信心和勇气,他就已经很欣赏你了。韩语不好可以慢慢学~~ 我当初见教授时也是一个人去的,那时候也是像你这样问别人,见教授了该怎么说!
别担心 加油
展开全部
因为是留学生的缘故 所以韩语不太好 不足之处还请教授多包涵
【저는 유학생이기 때문에 아직 한국말을 잘 못 합니다.
부족한 점은 교수님께서 많이 양해해 주시기 바랍니다.】
【저는 유학생이기 때문에 아직 한국말을 잘 못 합니다.
부족한 점은 교수님께서 많이 양해해 주시기 바랍니다.】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
유학생 때문에 한국어를 잘못 합니다. 부족한 점이 있으면 교수님께서 양해해 주시기를 바랍니다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
제가 유학생이라 한국어가 많이 서툽니다. 혹시 부족한 점이 있더라도 교수님께서 많이 헤아려주세요.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
저는 유학생인 관계로 한국어를 잘 못합니다.
부족한점 많이 양해해 주시길 바랍니다.
부족한점 많이 양해해 주시길 바랍니다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询