
求无头骑士异闻录的四首角色歌歌词及Special Voice翻译 5
1个回答
2014-05-13
展开全部
是小野大辅×神谷浩史的嘛?介边是原文和译文:
原文:
今日みてぇな日が一番だよなー。
うぜぇ客はいねぇ、天気はいい、する事はねぇ、最っ高だ。そう思わねえか?
ふっ、だよな?
(喫烟音)
俺はさ、できれば、こういうざわざわした街じゃなくて、田舎で暮らしてぇんだ。
ビルを见るよりゃ、木や森が见てぇ。
ムカつく奴らを相手にするより、クマやシカを相手してる方がいい。
でも、今はまだ无理だな。
トムさんに义理もあるしよ、それに、临也の野郎の息の根が止まらねぇうちに池袋を离れるわけにもいかねえ。野郎だけは片付けてやらねぇとなー、いつか绝対にな…っ
つーか、あれ临也じゃねぇかー?だよな!
くっ、最悪だぜ…… よりによってこんな日に。久しぶりになにもかも忘れて羽伸ばそうと思ってたのによぉ!
じゃなセルティ、ちょっとゴミ扫除に行ってくるわ。
安心しろよ、片付けんのはゴミだけだからよぉ。
兆候にもなくなにしに来たんだぁぁああ?いーざーやーくんーーよぉぉおおお?
*
翻译:
像今天这样的日子是最好的吧。
没有烦人的客人,天气晴朗,无所事事,真是棒极了。你觉得呢?
是吧?
(抽烟的声音)
我啊,如果可以的话,比起这吵吵嚷嚷的城市,更想住在乡下。
比起高楼大厦,更想看看树和森林。
与其和那些讨人厌的家伙打,不如去找熊啊鹿什么的做对手。
不过,现在还不行。
我还欠着汤姆桑人情,而且在杀了临也那混账之前我不能离开池袋。只有那混蛋必须铲除掉,总有一天,绝对……!
不如说,那是临也吧?是吧!
啧,糟糕透了…… 偏偏是今天。还想久违地忘掉一切轻松一下的!
那么先这样赛尔提,我稍微去清扫一下垃圾。
放心吧,打扫的只是垃圾而已。
你毫无前兆地来干什么啊?临—也—君—哟————?!
望卤煮【采纳】!!
原文:
今日みてぇな日が一番だよなー。
うぜぇ客はいねぇ、天気はいい、する事はねぇ、最っ高だ。そう思わねえか?
ふっ、だよな?
(喫烟音)
俺はさ、できれば、こういうざわざわした街じゃなくて、田舎で暮らしてぇんだ。
ビルを见るよりゃ、木や森が见てぇ。
ムカつく奴らを相手にするより、クマやシカを相手してる方がいい。
でも、今はまだ无理だな。
トムさんに义理もあるしよ、それに、临也の野郎の息の根が止まらねぇうちに池袋を离れるわけにもいかねえ。野郎だけは片付けてやらねぇとなー、いつか绝対にな…っ
つーか、あれ临也じゃねぇかー?だよな!
くっ、最悪だぜ…… よりによってこんな日に。久しぶりになにもかも忘れて羽伸ばそうと思ってたのによぉ!
じゃなセルティ、ちょっとゴミ扫除に行ってくるわ。
安心しろよ、片付けんのはゴミだけだからよぉ。
兆候にもなくなにしに来たんだぁぁああ?いーざーやーくんーーよぉぉおおお?
*
翻译:
像今天这样的日子是最好的吧。
没有烦人的客人,天气晴朗,无所事事,真是棒极了。你觉得呢?
是吧?
(抽烟的声音)
我啊,如果可以的话,比起这吵吵嚷嚷的城市,更想住在乡下。
比起高楼大厦,更想看看树和森林。
与其和那些讨人厌的家伙打,不如去找熊啊鹿什么的做对手。
不过,现在还不行。
我还欠着汤姆桑人情,而且在杀了临也那混账之前我不能离开池袋。只有那混蛋必须铲除掉,总有一天,绝对……!
不如说,那是临也吧?是吧!
啧,糟糕透了…… 偏偏是今天。还想久违地忘掉一切轻松一下的!
那么先这样赛尔提,我稍微去清扫一下垃圾。
放心吧,打扫的只是垃圾而已。
你毫无前兆地来干什么啊?临—也—君—哟————?!
望卤煮【采纳】!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询