![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
展开全部
这句话的整体意思是说 最近这一个月以来 连一顿正常的饭都没吃上
というもの是来强调这段时间 意思是 这么长时间
ろくな是普通 正常的意思 只用在形容不好的事情 多用来表达说话者的不满
というもの是来强调这段时间 意思是 这么长时间
ろくな是普通 正常的意思 只用在形容不好的事情 多用来表达说话者的不满
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ここ/この+时间数量词+というもの,表示在一个较长时间内一直处于某种状态。相当于“整个……期间”等意思。
如「彼女はここ一ヶ月、授业を休んでいる。/她整整休息了一个月没去上课」
ろく是一个形容动词,后面常跟否定形式呼应使用,表示“(不)理想、(不)令人满意”“连……也不很好……”等意。
所以这句话的意思就是“整整一个月都没好好吃饭”。
如「彼女はここ一ヶ月、授业を休んでいる。/她整整休息了一个月没去上课」
ろく是一个形容动词,后面常跟否定形式呼应使用,表示“(不)理想、(不)令人满意”“连……也不很好……”等意。
所以这句话的意思就是“整整一个月都没好好吃饭”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
というもの在这里是所谓……、说起……引用内容的意思。这里可以不做翻译
ろく是很好的意思。相当于よい
ここ一ヶ月というもの、ろくな食事をしていない
在这里的一个月里,都没吃好过饭……
ろく是很好的意思。相当于よい
ここ一ヶ月というもの、ろくな食事をしていない
在这里的一个月里,都没吃好过饭……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个月啊,连餐像样的饭都没吃过。
というもの 是将“这个月”这个抽象的概念具体强调。
ろくな 是形容动词,意思是“理想的”“像样的”“满意的”
というもの 是将“这个月”这个抽象的概念具体强调。
ろくな 是形容动词,意思是“理想的”“像样的”“满意的”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
というもの 承接上文 ろく 形容词 具体网上查
因为某事 在这一个月里 并没有好好的吃上一顿饭
因为某事 在这一个月里 并没有好好的吃上一顿饭
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询