请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

ここ一ヶ月というもの、ろくな食事をしていない。其中というもの和ろくな各是什么意思?... ここ一ヶ月というもの、ろくな食事をしていない。
其中というもの和ろくな各是什么意思?
展开
 我来答
hedgehog_lc
2010-10-22 · TA获得超过178个赞
知道小有建树答主
回答量:141
采纳率:0%
帮助的人:112万
展开全部
这句话的整体意思是说 最近这一个月以来 连一顿正常的饭都没吃上

というもの是来强调这段时间 意思是 这么长时间

ろくな是普通 正常的意思 只用在形容不好的事情 多用来表达说话者的不满
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
情感聊愈醒小星老师
2010-10-22 · TA获得超过3649个赞
知道大有可为答主
回答量:1611
采纳率:0%
帮助的人:762万
展开全部
ここ/この+时间数量词+というもの,表示在一个较长时间内一直处于某种状态。相当于“整个……期间”等意思。

如「彼女はここ一ヶ月、授业を休んでいる。/她整整休息了一个月没去上课」

ろく是一个形容动词,后面常跟否定形式呼应使用,表示“(不)理想、(不)令人满意”“连……也不很好……”等意。

所以这句话的意思就是“整整一个月都没好好吃饭”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
卢tian富
2010-10-22 · TA获得超过8115个赞
知道大有可为答主
回答量:3940
采纳率:0%
帮助的人:4595万
展开全部
というもの在这里是所谓……、说起……引用内容的意思。这里可以不做翻译
ろく是很好的意思。相当于よい

ここ一ヶ月というもの、ろくな食事をしていない
在这里的一个月里,都没吃好过饭……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
CONSBALL
2010-10-22 · TA获得超过311个赞
知道小有建树答主
回答量:115
采纳率:0%
帮助的人:133万
展开全部
这个月啊,连餐像样的饭都没吃过。
というもの 是将“这个月”这个抽象的概念具体强调。
ろくな 是形容动词,意思是“理想的”“像样的”“满意的”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
下级生77
2010-10-22 · TA获得超过1138个赞
知道小有建树答主
回答量:862
采纳率:0%
帮助的人:1017万
展开全部
というもの 承接上文 ろく 形容词 具体网上查

因为某事 在这一个月里 并没有好好的吃上一顿饭
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式