这句韩语是什么意思。求翻译

amuduoousou.kendie,nuomupoguxida.caiza... a mu duo ou sou.ken die,nuo mu po gu xida.cai za 展开
 我来答
4039hz
推荐于2016-03-05 · TA获得超过1.2万个赞
知道小有建树答主
回答量:5057
采纳率:67%
帮助的人:337万
展开全部
  我爱你金秀贤!!!!!

  韩语(한국어,Korean)韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。
  在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
  世宗国王认为对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会极大的影响,所以他决定一定要为自己的国家创造一种简单易学的语言。
  “国之语音 异乎中国 与文字不相流通 故愚民有所欲言而终不得伸其情者多矣 予为此悯然 新制二十八字 欲使人人易习 便于日用矣”
  训民正音中的母音则是按照天地人的原理来创造的
  天ㆍ 天圆
  地ㅡ 地平
  人ㅣ 人直
  韩语不同,在教学中我们可以看出,从语法角度,国语阶称的区分相当明晰,在词汇使用方面,也分为尊敬语和一般用语,所以,我认为对于将韩国语作为一门外语来学习的学生来讲,只要能够掌握好语言,就可以同韩国人很顺畅地交流。诚然,语言的正确使用很重要,但在交际中如何使用语言从而产生最佳表达效果则更为重要。比如:将“不这样做不行。”改为“这样做试试吧。”或者“这样做不更好吗?”。这样表达,话者体察到了听者的感受,会产生更好的效果,是具备良好礼仪的表现。所以,对于语言内部构造的讲授固然重要,同时对于如何使用语言从而达到最佳表达效果的教授及语文外的丰富内容也不可忽视。
  【汉字废除】
  民族主义的思潮下,朝鲜于1948年朝鲜的汉字废除的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,直到现在,朝鲜还是专用谚文书写,废除汉字。韩国于1946年左右获得独立后,为摆脱日本殖民影响,民族思潮的影响下,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。
youwuge
推荐于2016-10-19 · TA获得超过8968个赞
知道大有可为答主
回答量:7237
采纳率:0%
帮助的人:4627万
展开全部
应该是
아우도 없어, 근데 너무 보고 싶다, 잘자
没什么,只是太想你了,晚安
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式