请问这篇短文怎么翻译?

聊娱乐的吃瓜群众
高能答主

2021-08-12 · 真正的娱乐是应着真正的工作要求而发生的。
聊娱乐的吃瓜群众
采纳数:1653 获赞数:86539

向TA提问 私信TA
展开全部

如下:

兔妈妈有一个宝宝。宝宝非常可爱。小兔子非常喜欢画画,它也非常擅长画画。一天兔妈妈去超市。她想买一些胡萝卜和肉。它对小兔子说“不要给陌生人开门”。

她走后来了一只狼。他非常饿。他对门后的小兔子说:“我是你的妈妈。开门,宝宝。”小兔子燃起火朝着裂口扔向狼。这只狼害怕火,于是他逃跑了。

人工翻译

1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译。

2、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译。

蜉蝣2014小虫
推荐于2017-12-16 · TA获得超过2.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:5257
采纳率:92%
帮助的人:2742万
展开全部
一项偶然的发明
(除了水之外)茶是世界上最受欢迎的饮料,你知道它的发明是偶然的吗?很多人以为近5000年前的人已开始饮茶。据说,最早发明茶叶的是炎帝神农氏。一天,神农氏用火烧水,一些茶树上的叶子飘落到水面,并浸了在水里一段时间,产生了一种很香的味道,他尝了一口褐色的水,非常可口,就这样。世界上最受人喜爱的饮料就发明。
约4000多年后,茶圣陆羽在他的著作《茶经》中提及神农氏,《茶经》里描述了如何种植茶树及如何泡茶,也谈及上好的茶叶产于何地,以及泡茶用哪种水合适。
据说茶叶是于六及七世纪传入韩国和日本。至于英国,那是直到1660年才引进茶叶,但在短短一百年之内,茶已变成了英国的国饮。中国和西方国家的茶叶贸易始于19世纪,这有助于茶叶及及茶树广泛传播至世界各地。虽然现在许多人都认识茶的文化,但无疑还是中国人最懂得茶的特性。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:
Did you know that tea, the most popular drink in the world (after water), was invented by accident? Many people believe that tea was first drunk nearly 5,000 years ago. It is said that a Chinese ruler called Shen Nong first discovered tea as a drink. One day Shen Nong was boiling drinking water over an open fire. Some leaves from a tea plant fell into the water and remained there for some time. It produced a nice smell so he tasted the brown water anyway. It was quite delicious. In this way, one of the world’s favorite drinks was invented.
More than 4,000 years later, Lu Yu, “the saint of tea”, mentioned Shen Nong in his book Cha Jing. Th e book describes how tea plants were grown and used to make tea. It also discusses where the finest tea leaves were produced and what kinds of water were used.
It is believed that tea was brought to Korea and Japan during the 6th and 7th centuries. In England, tea didn’t appear until around 1660, but less than 100 years later, it had become the national drink. The tea trade from China to Western countries took place in the 19th century. This helped to spread the popularity of tea and the tea plant to more places around the world. Even though many people now know about tea culture, the Chinese are without doubt the ones who best understand the nature of tea.
更多追问追答
追问
谢谢
追答
别客气!还有其他问题吗?
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式