英语语法高手请进·!!

Ifthereisnotheeffortofpeople,wewon’thavethisgloriousperformance.这句话有几处错误?请改正,并说明原因·!!... If there is no the effort of people, we won’t have this glorious performance.
这句话有几处错误?请改正,并说明原因·!!
展开
heartsoft
2010-10-22 · TA获得超过4553个赞
知道小有建树答主
回答量:723
采纳率:0%
帮助的人:297万
展开全部
错误点:
(1)全句应该用虚拟语气,因为这是对“既成事实”的否定假设(实际上已经无法改变),不是一般的(对未来事情)的前提性假设(还有改变的可能)。
(2)no和the不能连用,因为no等价于not a,其中a和the都是冠词(article),因此no后面的the就多余。
(3)people这个词太笼统,似乎可以改成everyone。当然不改people的话似乎也说得通,就是理解起来比较别扭,改成everyone后更明确。

全句的意思是:如果没有大家的(一起)努力,我们不会取得如此骄人的成绩(或业绩)。

建议改成:
If there were no effort of everyone, we would not have this/so glorious performance.
penisball
2010-10-23
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
If there were not the effort of people, we wouldn't have had this glorious performance.
从句虚拟语气,和现在事实相反,用were。
no错误,no后只能接名词,没能带定冠词the,去掉the就对。
主句 wouldn't have had 为情态动词+完成时,表示本没但做到了的意思。
people完全没错。
这就是正解,望采纳。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
倚乌衣巷
2010-10-22 · TA获得超过194个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:77.4万
展开全部
首先,整个句子应该是虚拟,是对现在的虚拟,条件句中动词用过去时/be动词变为 were,主句用情态动词+动词原形。意为“假如没有人类的努力,我们就不会有这光辉的业绩”

if there were no the effort of people,we would not have this glorious performance.

glorious performance 这种说法是有的 bowing out after a glorious performance 功成身退
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
promariah
2010-10-22 · TA获得超过418个赞
知道小有建树答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:133万
展开全部
If it is not the effort of the people, we won't have a brilliant performance like this.

1。performance的搭配,可以:brilliant, convincing, dazzling, electrifying, excellent, fine, flawless, good, great, impressive, inspired, outstanding, polished, remarkable, sparkling, spirited, strong, superb, wonderful 。不要用brilliant,brilliant多指idea类的。
2。前面半句no the说不通,可以说if there is not the effort of the people,也可以按我刚才的改正说,用强调句型。
3。people前面加个定冠词,表示人民。

暂时想到这些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式