olivia ong - sometimes when we touch整首歌的中文意思
1个回答
展开全部
Sometimes When We Touch
《当我们触碰在一起》
(译者: VANCA)
You ask me if I love you
你问我爱不爱你
And I choke on my reply
我哽住不答
I'd rather hurt you honestly
我宁可诚实地伤你
Than mislead you with a lie
也不愿用谎言来令你误会
And who am I to judge you
然而我又是什么人?凭什么来评判
On what you say or do?
你说的话你做的事情?
I'm only just beginning to see the real you
我只是才开始去了解那真实的你
And sometimes when we touch
当我们触碰在一起
The honesty's too much
就有太多太多的坦诚
And I have to close my eyes and hide
我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)
I wanna hold you til I die
我真想拥你入怀直到死去
Til we both break down and cry
直到我们都再不能克制,于是尽情流泪
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息
Romance and all its strategy
柔情蜜意以及所有的技巧
Leaves me battling with my pride
让自己与自我的高傲较劲
But through the insecurity
但是(因为自我矛盾而)心神不定
Some tenderness survives
一些温柔也(同时在一段情感里)艰难地留存
I'm just another writer
我只是又一位作家
Still trapped within my truth
(一位)仍然被自己困在真相中(的作家)
A hesitant prize fighter
一位得“犹豫奖”的战士
Still trapped within my youth
依然让我的青春(在自我斗争中)受累
And sometimes when we touch
当我们触碰在一起
The honesty's too much
就有太多太多的坦诚
And I have to close my eyes and hide
我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)
I wanna hold you til I die
我真想拥你入怀直到死去
Til we both break down and cry
直到我们都再不能克制,于是尽情流泪
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息
At times I'd like to break you
有时我想离开你
And drive you to your knees
使你深深痛苦
At times I'd like to break through
有时我又想突破隔阂
And hold you endlessly
永远把你拥抱在怀中
At times I understand you
有时我明白你的心
And I know how hard you've tried
明白你努力得多么辛苦
I've watched while love commands you
我看到你被爱支配
And I've watched love pass you by
我看到你错失爱情
At times I think we're drifters
有时我觉得我们都是流浪者
Still searching for a friend
依然在寻找知心的人
A brother or a sister
(那也)可能(只)是兄弟或者姐妹
But then the passion flares again
然而(当我们触碰在一起)那激情又再次燃烧
《当我们触碰在一起》
(译者: VANCA)
You ask me if I love you
你问我爱不爱你
And I choke on my reply
我哽住不答
I'd rather hurt you honestly
我宁可诚实地伤你
Than mislead you with a lie
也不愿用谎言来令你误会
And who am I to judge you
然而我又是什么人?凭什么来评判
On what you say or do?
你说的话你做的事情?
I'm only just beginning to see the real you
我只是才开始去了解那真实的你
And sometimes when we touch
当我们触碰在一起
The honesty's too much
就有太多太多的坦诚
And I have to close my eyes and hide
我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)
I wanna hold you til I die
我真想拥你入怀直到死去
Til we both break down and cry
直到我们都再不能克制,于是尽情流泪
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息
Romance and all its strategy
柔情蜜意以及所有的技巧
Leaves me battling with my pride
让自己与自我的高傲较劲
But through the insecurity
但是(因为自我矛盾而)心神不定
Some tenderness survives
一些温柔也(同时在一段情感里)艰难地留存
I'm just another writer
我只是又一位作家
Still trapped within my truth
(一位)仍然被自己困在真相中(的作家)
A hesitant prize fighter
一位得“犹豫奖”的战士
Still trapped within my youth
依然让我的青春(在自我斗争中)受累
And sometimes when we touch
当我们触碰在一起
The honesty's too much
就有太多太多的坦诚
And I have to close my eyes and hide
我只好闭上眼睛躲避(心中的事实)
I wanna hold you til I die
我真想拥你入怀直到死去
Til we both break down and cry
直到我们都再不能克制,于是尽情流泪
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想一直拥抱你,直到我内心的恐惧平息
At times I'd like to break you
有时我想离开你
And drive you to your knees
使你深深痛苦
At times I'd like to break through
有时我又想突破隔阂
And hold you endlessly
永远把你拥抱在怀中
At times I understand you
有时我明白你的心
And I know how hard you've tried
明白你努力得多么辛苦
I've watched while love commands you
我看到你被爱支配
And I've watched love pass you by
我看到你错失爱情
At times I think we're drifters
有时我觉得我们都是流浪者
Still searching for a friend
依然在寻找知心的人
A brother or a sister
(那也)可能(只)是兄弟或者姐妹
But then the passion flares again
然而(当我们触碰在一起)那激情又再次燃烧
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询