8个回答
展开全部
日语“好きだよ”和“好きです”都是喜欢的意思,程度不同而已。
好きです - 对(某人或某物)喜欢。
好きでよ - 与 好きです 同意,只不过尾缀不一样,一个是です,一个是でよ. 但よ有表提醒对方的语感。
延展阅读:
好きだよ(すきだよ)----sukidayo: 属于简体表达,说起来比较随意,用于关系比较亲密、不用客套的人之间。
好きです---sukidesu: 属于敬体表达,显得郑重、客气、礼貌。
对同一个人使用的话,后者比前者心理距离要远一些,也就是显得没那么关系亲密。
「好きです」是日语中“我喜欢……”的意思,也可直接理解为“我喜欢你”,发音及罗马音键盘输入是“su ki de su”。
「好き」是“喜欢”的意思,「です」是「だ」的敬体,表示断定。
「好きです」常用于告白时,可直接翻译为“我喜欢你”,也可以更亲密一点说成「好きだ」或「好きだよ」。
若要表达喜欢的对象,则一般用助词「が」加在喜爱的对象后面,即「~が好きです」的句型。比如「りんごが好きです」(我喜欢苹果)。
展开全部
1.好きだよ(すきだよ)----sukidayo
属于简体表达,说起来比较随意,用于关系比较亲密、不用客套的人之间。
2.好きです---sukidesu
属于敬体表达,显得郑重、客气、礼貌。
对同一个人使用的话,后者比前者心理距离要远一些,也就是显得没那么关系亲密。
属于简体表达,说起来比较随意,用于关系比较亲密、不用客套的人之间。
2.好きです---sukidesu
属于敬体表达,显得郑重、客气、礼貌。
对同一个人使用的话,后者比前者心理距离要远一些,也就是显得没那么关系亲密。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前者是简体语言‘老子喜欢你!’sukidayo
后者是尊敬语‘我喜欢您’ sukidesuyo
您喜欢听那个呢
后者是尊敬语‘我喜欢您’ sukidesuyo
您喜欢听那个呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
意思是一样的 只是前面一句是简体句后面一句是敬体句
读法表罗马字母可以吗?su ki da yo su ki de su
读法表罗马字母可以吗?su ki da yo su ki de su
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一样的意思 都是“喜欢”的意思
sukidayo
和
sukidesu
这是两个句子的念法
sukidayo
和
sukidesu
这是两个句子的念法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询