英译中,不要机器翻译的。不准确。~

FilmsmadeintheUnitedStatedhavecontinuedtosweeptheglobe.Accordingtothelistof1998’smost... Films made in the United Stated have continued to sweep the globe. According to the list of 1998’s most successful movies put together by Variety magazine, U.S. films took the top 39 places; Britain’s The Full Monty came in at number 40. As a consequence, British movie’s market share fell to 14 percent of the home market, while the respective figures for French films were 27 percent in France and 10 percent for German films in Germany. The European Union’s trade deficit with the United States in films and television is annually between $ 5 and $ 6 billion.
Several of Hollywood’s most successful movies have drawn from international resources. There men and a Baby was a remake of French comedy. Total Recall was made partly by French money, was directed by a Dutch man and starred an Austrian. The English Patient was directed by a Briton, shot in Italy, and starred French and British talent. The quest for new ideas and fresh talent has lead studios to develop subsidiaries in Europe: SONY’s bridge in London, Miramax in Berlin, and Warner Brothers both in Berlin and Paris.
展开
echo_twoa1
2010-10-23 · TA获得超过2799个赞
知道大有可为答主
回答量:2258
采纳率:33%
帮助的人:1214万
展开全部
美国大片继续横扫全球.据Variety杂志(美国电影产业杂志)1998年最成功电影名单,美国电影占据了前39位;英国的光猪六壮士位于第40位.因而,英国电影的市场份额跌至本土市场的14%,而法国电影在法国的百分比为27%,德国电影在德国的百分比为10%.欧盟与美国在电影和电视的贸易赤字每年在5-6十亿美元之间.
好莱坞的大多数成功电影取自全球资源.男人与小孩的戏码是法国喜剧的翻拍.全面回忆这部电影部分由法国出资,由荷兰人导演,由奥地利明星担当主演.英国病人由英国人导在意大利拍摄,由法国明星及及英国的优秀演员演译.新概念和新鲜人才的需求使得工作室在欧洲发展成子公司:伦敦的索尼桥,柏林的米拉麦克斯影业公司,在柏林及法国两处都有的华纳兄弟公司.
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式