日语高手请进,帮忙翻译一下
人生とは何ぞやという広漠たる问题に私は答えることはできない。しかし自分の半生を顾みると、なるほど、これが人生と言うものであろうかと、はっきり感じさせられたものはある。それ...
人生とは何ぞやという広漠たる问题に私は答えることはできない。しかし自分の半生を顾みると、なるほど、これが人生と言うものであろうかと、はっきり感じさせられたものはある。それは私を一人间として育ててくれたもの、现に育ててくれつつあるその条件である。私は自分一个の力で生きているわけではなく、自分で成长しているわけでもない。书物を通して接したさまざまの先师、あるいは现存している先辈友人の导きによって、人间と成ってきたわけで、条件とはつまりこの相伝相続を言うのである。
时代の波は激しく、平安はどこにも感じられないような日に生きているが、それだけに邂逅の歓喜は、とうといのではあるまいか。 展开
时代の波は激しく、平安はどこにも感じられないような日に生きているが、それだけに邂逅の歓喜は、とうといのではあるまいか。 展开
展开全部
人生何也?此问深奥模糊,我亦难于解答。
然回顾自己之半生,却有清晰的感触,这便是人生。
所谓人生乃那些曾经将自己作为人养而育之,如今依然在养育自己的‘条件’而已。
自己所以能生存显然绝非凭借个人之力。
人的成长也绝非一个人可以独自完成的。
通过书籍得以接触无数先人师长,或现今仍在人世间的前辈友人,正是由于他们的教诲,让我得以成长为人。所谓条件是指这种(价值的)传递和继承。
时代波澜壮阔,我们无处可以感受(完全的)平安,生活在这里,我们方能体验无数的邂逅与欢喜,人生,不就是如此珍贵可敬吗?
然回顾自己之半生,却有清晰的感触,这便是人生。
所谓人生乃那些曾经将自己作为人养而育之,如今依然在养育自己的‘条件’而已。
自己所以能生存显然绝非凭借个人之力。
人的成长也绝非一个人可以独自完成的。
通过书籍得以接触无数先人师长,或现今仍在人世间的前辈友人,正是由于他们的教诲,让我得以成长为人。所谓条件是指这种(价值的)传递和继承。
时代波澜壮阔,我们无处可以感受(完全的)平安,生活在这里,我们方能体验无数的邂逅与欢喜,人生,不就是如此珍贵可敬吗?
展开全部
それだけに邂逅の歓喜は、尊(とうと)いのではあるまいか。
珍贵:尊い
所以邂逅的喜悦是好珍贵的。
珍贵:尊い
所以邂逅的喜悦是好珍贵的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
人生,到底是什么”的问题,我広漠无法奉告。但是自己的半生回顾,原来如此,这就是人生这东西,清楚地感觉到的东西。那就是,我一个人抚养成人的东西,现在正在勒紧裤腰带,这个条件。我认为我是一个的力量的,是自己成长的并不多。通过接触到的各种各样的书,或者师首先先现存的辈友人的指导,和人类所组成的该条件是,其中奥秘继承该做的事。
时代的波浪猛,平安已经找不到一点也感觉不到的日子还活着,但邂逅的喜悦,とうとい的样子吧。
时代的波浪猛,平安已经找不到一点也感觉不到的日子还活着,但邂逅的喜悦,とうとい的样子吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询