朝五晚九主题曲クリスマスソング全片假名歌词
クリスマスソング
演唱:back number
作词:清水依与吏
作曲:清水依与吏
どこかで钟(かね)が鸣(な)って
不知何处的钟声响起
らしくない言叶(ことば)が浮(う)かんで
不合时宜的话语浮现
寒(さむ)さが心地(ここち)よくて
寒冷也令人惬意
あれなんで恋(こい)なんかしてんだろう
咦我竟这样陷入了爱河
圣夜(せいや)だなんだと缲(く)り返(かえ)す歌(うた)と
都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめく街(まち)のせいかな
都怪这故意绚烂耀眼的街道
会(あ)いたいと思(おも)う回数(かいすう)が
想要见你的次数
会(あ)えないと痛(いた)いこの胸(むね)が
见不到你时心中的痛楚
君(きみ)の事(こと)どう思(おも)うか教(おし)えようとしてる
都在试着教会我如何思念你
いいよそんな事(こと)自分(じぶん)で分(わ)かってるよ
算了自己也明白
サンタ(さんた)とやらに頼(たよ)んでも仕方(しかた)ないよなぁ
这种事就算拜托圣诞老人也没有用
できれば横(よこ)にいて欲(よく)しくて
如果可以我希望你一直在身边
どこにも行(い)って欲(よく)しくなくて
哪儿都不再愿意去
仆(ぼく)の事(こと)だけをずっと考(かんが)えていて欲(よく)しい脑海里都是关于我的一切
でもこんな事(こと)を伝(つた)えたら格好(かっこう)悪(わる)いし但若这样的心情传达给你实在太逊
长(なが)くなるだけだからまとめるよ
想说的话太长最后只剩下一句
君(きみ)が好(す)きだ
我喜欢你
はしゃぐ恋人(こいびと)达(たち)は
喧闹的一对对情侣
トナカイ(となかい)のツノ(つの)なんか生(は)やして
戴着麋鹿角的头饰
よく人前(ひとまえ)で出来(でき)るなぁ(长音)
“还真敢戴出来见人啊”
いや羡(うらや)ましくなんてないけど
没有反正我也没有很羡慕他们
扩展资料:
《Christmas Song》是back number的第14张单曲(11月18日发售)。和第13张单曲《信》相隔约3个月发售的这首新曲,是小林武史制作的抒情歌曲,预计有望在圣诞节成为话题。
作为10月12日(周一)起在富士电视台系列频道播出的电视连续剧《朝5晚9》的主题曲,这首歌也引起了话题。
单曲初回限定盘、通常盘两种形式发售,初回盘中包含了收录其他两首coupling曲的CD以及收录主打歌MV和制作花絮的DVD。初回限定盘和通常盘初回版中含有2016年巡演的先行报名门票的序列号。
クリスマスソング
原唱:backnumber
填词:清水依与吏
作曲:清水依与吏
どこかで钟が鸣って,らしくない言叶が浮かんで
不知何处的钟声响起,不合时宜的话语浮现
寒さが心地よくて,あれ
寒冷也令人惬意
なんで恋なんかしてんだろう,圣夜だなんだと缲り返す歌と
咦 我竟这样陷入了爱河,都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめく街のせいかな,会いたいと思う回数が
都怪这故意绚烂耀眼的街道,想要见你的次数
会えないと痛いこの胸が,君の事どう思うか教えようとしてる
见不到你时心中的痛楚,都在试着教会我如何思念你
いいよ,そんな事自分で分かってるよ
算了 自己也明白
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ,できれば横にいて欲しくて
这种事就算拜托圣诞老人也没有用,如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲しくなくて,仆の事だけをずっと考えていて欲しい
哪儿都不再愿意去,只希望你一直有注意关于我的一切
でもこんな事を伝えたら格好悪いし,长くなるだけだからまとめるよ
但若这样的心情传达给你实在太逊,想说的话太长 最后只剩下一句
君が好きだ,はしゃぐ恋人达は
我喜欢你,喧闹的一对对情侣
トナカイのツノなんか生やして,よく人前で出来るなぁ
戴着麋鹿角的头饰,还真敢戴出来见人啊
いや,羡ましくなんてないけど
不过 反正我也没有很羡慕他们
君が喜ぶプレゼントってなんだろう,仆だけがあげられるものってなんだろう
能让你喜欢的礼物是什么呢,只有我能够送给你的礼物是什么呢
大好きだと言った返事が,思ってたのとは违っても
对于我的告白 你的答复,就算和我想象中有点不一样
それだけで嫌いになんてなれやしないから,星に愿いをなんてさ
我也不可能就这样开始讨厌你啊,向星星许愿这种事
柄じゃないけど,结局君じゃないと嫌なんだって
虽然不是我的风格,但我不希望最后那个人不是你
见上げてるんだ,あの时君に
最后仰望着星空许下了愿望,那时的你
出会って,ただそれだけで
因为遇到了那时的你 仅此而已
自分も知らなかった自分が次から次に
我一次次看见了自己都不曾了解的自己
扩展资料:
《Christmas Song》是back number的第14张单曲。和第13张单曲《信》相隔约3个月发售的这首新曲,是小林武史制作的抒情歌曲,预计有望在圣诞节成为话题。作为10月12日(周一)起在富士电视台系列频道播出的电视连续剧《朝5晚9》的主题曲。
单曲初回限定盘、通常盘两种形式发售,初回盘中包含了收录其他两首coupling曲的CD以及收录主打歌MV和制作花絮的DVD。初回限定盘和通常盘初回版中含有2016年巡演的先行报名门票的序列号。
歌名:クリスマスソング
作词&作曲:清水依与吏
编曲:back number;小林武史
演唱:back number
歌词:
どこかでかねがなって
不知何处的钟声响起
らしくないことばがうかんで
不合时宜的话语浮现
さむさがここちよくて
寒冷也令人惬意
あれ なんでこいなんかしてんだろう
咦 我竟这样陷入了爱河
せいやだなんだとくりかえすうたと
都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめくまちのせいかな
都怪这故意绚烂耀眼的街道
あいたいとおもうかいすうが
想要见你的次数
あえないといたいこのむねが
见不到你时心中的痛楚
きみのことどうおもうかおしえようとしてる
都在试着教会我如何思念你
いいよ そんなじぶんでわかってるよ
算了 自己也明白
サンタとやらにたのんでもしかたないよなぁ
这种事就算拜托圣诞老人也没有用
できればよこにいてほしくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにもいってほしくなくて
哪儿都不再愿意去
ぼくのことだけをずっとかんがえていてほしい
脑海里都是关于我的一切
でもこんなことをつたえたら かっこうわるいし
但若这样的心情传达给你实在太逊
ながくなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后只剩下一句
きみがすきだ
我喜欢你
はしゃぐこいびとたちは
喧闹的一对对情侣
トナカイのツノなんかはやして
戴着麋鹿角的头饰
よくひとまえでできるなぁ
“还真敢戴出来见人啊”
いや うらやましくなんてないけど
没有 反正我也没有很羡慕他们
きみがよろこぶプレゼントってなんだろう
能让你喜欢的礼物是什么呢
ぼくだけがあげられるものってなんだろう
只有我能够送给你的礼物是什么呢
だいすきだと言ったへんじが
对于我的告白 你的答复
おもってたのとはちがっても
就算和我想象中有点不一样
それだけできらいになんてなれやしないから
我也不可能就这样开始讨厌你啊
ほしにねがいをなんてさ がらじゃないけど
向星星许愿这种事虽然不是我的风格
けっきょくきみじゃないといやなんだって
但我不希望最后那个人不是你
みあげてるんだ
最后仰望着星空许下了愿望
あのとききみに
那时的你
であって ただそれだけで
因为遇到了那时的你 仅此而已
じぶんもしらなかったじぶんがつぎからつぎに
我一次次看见了自己都不曾了解的自己
あいたいとまいにちおもってて
每一天都想要见到你
それをきみにってほしくて
这样的心情想要你知道
すれちがうひとごみにきみをさがしている
在擦身而过的人群中寻找你的身影
こんなひはほかのだれかとわらってるかな
这样的日子里 你在和谁一起欢笑
むねのおくのおくがくるしくなる
这样想着 内心深处隐隐作痛
できればよこにいてほしくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにもいってほしくなくて
哪儿都不再愿意去
ぼくのことだけをずっとかんがえていてほしい
脑海里都是关于我的一切
やっぱりこんなことつたえたらかっこうわるいし
果然这样的心情被你知道的话实在太逊
ながくなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后剩下一句
きみがすきだ
我喜欢你
きこえるまでなんどだっていうよ
直到你听见为止 多少次我都要说
きみがすきだ
我喜欢你
扩展资料
クリスマスソング出自日剧《朝5晚9~帅气和尚爱上我~》主题曲,歌曲所属专辑《クリスマスソング(圣诞歌曲)》,发行时间:2015-11-18,发行公司: 环球唱片。
歌手back number(日语バックナンバー),日本新生代乐团,由清水依与吏(主唱/吉他手/词曲创作)、小岛和也(贝司手)、栗原寿(鼓手)三位男性音乐人组成,唱片公司是日本环球唱片。
2011年4月6日以单曲《花瓣》出道。2011年底在第25届日本唱片大赏最佳新人歌手(ベスト5ニュー・アーティスト)中受赏。
2012年相继发表《恋》、《星期天》等多首单曲,并在著名音乐节目Music Station中出演,以描写恋爱、青春等歌词加上优美的旋律配合摇滚式的编曲获得极大好评。
参考资料来源:百度百科-back number
参考资料来源:网易云音乐-クリスマスソング歌词
不知何处的钟声响起
らしくない言叶が浮かんで
不合时宜的话语浮现
寒さが心地よくて
寒冷也令人惬意
あれ なんで恋なんかしてんだろう
咦 我竟这样陷入了爱河
圣夜だなんだと缲り返す歌と
都怪这平安夜里一直循环的歌
わざとらしくきらめく街のせいかな
都怪这故意绚烂耀眼的街道
会いたいと思う回数が
想要见你的次数
会えないと痛いこの胸が
见不到你时心中的痛楚
君の事どう思うか教えようとしてる
都在试着教会我如何思念你
いいよ そんな事自分で分かってるよ
算了 自己也明白
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
这种事就算拜托圣诞老人也没有用
できれば横にいて欲しくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲しくなくて
哪儿都不再愿意去
仆の事だけをずっと考えていて欲しい
脑海里都是关于我的一切
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
但若这样的心情传达给你实在太逊
长くなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后只剩下一句
君が好きだ
我喜欢你
はしゃぐ恋人达は
喧闹的一对对情侣
トナカイのツノなんか生やして
戴着麋鹿角的头饰
よく人前で出来るなぁ
“还真敢戴出来见人啊”
いや 羡ましくなんてないけど
没有 反正我也没有很羡慕他们
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
能让你喜欢的礼物是什么呢
仆だけがあげられるものってなんだろう
只有我能够送给你的礼物是什么呢
大好きだと言った返事が
对于我的告白 你的答复
思ってたのとは违っても
就算和我想象中有点不一样
それだけで嫌いになんてなれやしないから
我也不可能就这样开始讨厌你啊
星に愿いをなんてさ 柄じゃないけど
向星星许愿这种事 虽然不是我的风格
结局君じゃないと嫌なんだって
但我不希望最后那个人不是你
见上げてるんだ
最后仰望着星空许下了愿望
あの时君に
那时的你
出会って ただそれだけで
因为遇到了那时的你 仅此而已
自分も知らなかった自分が次から次に
我一次次看见了自己都不曾了解的自己
会いたいと毎日思ってて
每一天都想要见到你
それを君に知って欲しくて
这样的心情想要你知道
すれ违う人混みに君を探している
在擦身而过的人群中寻找你的身影
こんな日は他の谁かと笑ってるかな
这样的日子里 你在和谁一起欢笑
胸の奥の奥が苦しくなる
这样想着 内心深处隐隐作痛
できれば横にいて欲しくて
如果可以 我希望你一直在身边
どこにも行って欲しくなくて
哪儿都不再愿意去
仆の事だけをずっと考えていて欲しい
脑海里都是关于我的一切
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
果然这样的心情被你知道的话实在太逊
长くなるだけだからまとめるよ
想说的话太长 最后剩下一句
君が好きだ
我喜欢你
闻こえるまで何度だって言うよ
直到你听见为止 多少次我都要说
君が好きだ
我喜欢你
只找到这个。。。