英语翻译~~~
RTSspecialisesinthesupplyofautomatedmachinesforpackagingandproducthandlinginthefoodan...
RTS specialises in the supply of automated machines for packaging and product handling in the food
and consumer goods industry. Müller, a well known leading European dairy product supplier, entered
into discussions with RTS regarding automating its product re-packaging process. While negotiations
were continuing, and before the terms of the contract between them had been agreed, the parties
decided to start work on the basis of a letter of intent and the understanding that ultimately terms
would be finalised. However, no final contract was ever signed. A dispute later arose between the
parties in relation to the delivery by RTS of certain equipment to Müller.
The main issue to be decided by the Supreme Court was whether the parties entered into a contract
following the expiry of the letter of intent and, if so, the terms of that contract.
At the trial of preliminary issues in the High Court, the judge held that after the expiry of the letter of
intent and by no later than 29 June 2005, there was a contract: the parties had reached full agreement
on the work that was to be done for the price they had already agreed. The judge held that the contract
was based on limited terms and did not include the final draft version of certain terms known as the
MF/1 conditions (Müller’s standard contract conditions).
RTS appealed the judge’s conclusions. The Court of Appeal unanimously allowed the appeal and
made a declaration that no contract came into existence after termination of the letter of intent. 展开
and consumer goods industry. Müller, a well known leading European dairy product supplier, entered
into discussions with RTS regarding automating its product re-packaging process. While negotiations
were continuing, and before the terms of the contract between them had been agreed, the parties
decided to start work on the basis of a letter of intent and the understanding that ultimately terms
would be finalised. However, no final contract was ever signed. A dispute later arose between the
parties in relation to the delivery by RTS of certain equipment to Müller.
The main issue to be decided by the Supreme Court was whether the parties entered into a contract
following the expiry of the letter of intent and, if so, the terms of that contract.
At the trial of preliminary issues in the High Court, the judge held that after the expiry of the letter of
intent and by no later than 29 June 2005, there was a contract: the parties had reached full agreement
on the work that was to be done for the price they had already agreed. The judge held that the contract
was based on limited terms and did not include the final draft version of certain terms known as the
MF/1 conditions (Müller’s standard contract conditions).
RTS appealed the judge’s conclusions. The Court of Appeal unanimously allowed the appeal and
made a declaration that no contract came into existence after termination of the letter of intent. 展开
1个回答
展开全部
专门提供即时战略游戏的自动化设备,包装和产品包装食品
和消费品行业。米勒,众所周知的领先供应商,进入欧洲奶制品
进入讨论关于自动化产品re-packaging递送过程。虽然谈判
还在持续,之前他们之间的合同时,双方已达成
决定开始工作现状的基础上,一个意向书和理解,最终条款
将敲定。然而,没有最终签订合同,是永远。后来出现争议之间
当事人之间的关系,通过即时战略的某些设备交付到穆勒。
会议的主要议题是决定由最高法院是否当事人订立合同
在期限届满后的意向书,果真如此,那份合同的条款。
在试验的基础上,初步问题在高等法院的法官认为期满后寄来的信
意图和不晚于2005年6月29日,有一个合同双方已经达成:完全一致
这项工作要做,那是他们的价格已经同意了。法官认为合同
基于有限的条件,不包括最后的草案某些术语称为吗
MF / 1条件(米勒的标准合同条件)。
RTS上诉法官的结论。上诉法庭允许上诉,一致
做了一个声明没有合同终止后出现的意向书了。
和消费品行业。米勒,众所周知的领先供应商,进入欧洲奶制品
进入讨论关于自动化产品re-packaging递送过程。虽然谈判
还在持续,之前他们之间的合同时,双方已达成
决定开始工作现状的基础上,一个意向书和理解,最终条款
将敲定。然而,没有最终签订合同,是永远。后来出现争议之间
当事人之间的关系,通过即时战略的某些设备交付到穆勒。
会议的主要议题是决定由最高法院是否当事人订立合同
在期限届满后的意向书,果真如此,那份合同的条款。
在试验的基础上,初步问题在高等法院的法官认为期满后寄来的信
意图和不晚于2005年6月29日,有一个合同双方已经达成:完全一致
这项工作要做,那是他们的价格已经同意了。法官认为合同
基于有限的条件,不包括最后的草案某些术语称为吗
MF / 1条件(米勒的标准合同条件)。
RTS上诉法官的结论。上诉法庭允许上诉,一致
做了一个声明没有合同终止后出现的意向书了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询