
谁可以帮我翻译下这段西班牙语 急!!!谢过了
buenasquierotrabajarconsusproductosperoyavivoenclombiayeneldepartamentodelputumayobue...
buenas quiero trabajar con sus productos pero ya vivo en clombia y en el departamento del putumayo
buenas quiero trabajar con sus productos pero ya vivo en clombia y en el departamento del putumayo como asemos me interresan mcuhsos sus ofertas sobre todo lo electronico.
por favor darme un numero celualr o lamar al 313.252.9703 alexander tabares
o mi correo si tiene alguna inquietud 不好意思 这是原文 前面少了 谢谢 展开
buenas quiero trabajar con sus productos pero ya vivo en clombia y en el departamento del putumayo como asemos me interresan mcuhsos sus ofertas sobre todo lo electronico.
por favor darme un numero celualr o lamar al 313.252.9703 alexander tabares
o mi correo si tiene alguna inquietud 不好意思 这是原文 前面少了 谢谢 展开
提示该问答中所提及的号码未经验证,请注意甄别。
展开全部
好的,我很想与您(或者他,在西语里面是一样的,根据语境决定)的产品工作,但是我已经住在哥伦比亚了,在putumayo的公寓里,就像我们的那个一样。我对您(或者他)的很多有关电子方面的产品很感兴趣。
请给我个电话号码,或者给我打个电话:313 252 9703。名字是:Alexander Tabares。或者如果有什么事情的话给我写邮件。
拼错好几个词。。。而且我并不是专业西语翻译,大概意思就这样。
请给我个电话号码,或者给我打个电话:313 252 9703。名字是:Alexander Tabares。或者如果有什么事情的话给我写邮件。
拼错好几个词。。。而且我并不是专业西语翻译,大概意思就这样。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询