哪家英语翻译公司更好啊?
30个回答
2018-11-06 · 10年了,资深翻译行家
关注
展开全部
英语资料的翻译,首先要看文件的类型。现在常规性的资料,很多翻译公司都可以翻译的。专业类的资料,就需要多多方面考虑:
首先,正规的翻译公司首先要有专职译员的配备,接到客户的资料,直接转手外包出去的公司大有存在。专职译员也不是越多越好,毕竟现在公司雇佣人才的成本还是很高的。但一定要有,因为大部分的资料翻译都是需要项目经理,翻译,客户三方参与沟通,才能保证高质量的交付。
其次,愿意接受免费试译的翻译公司比不愿意的好。如果你的资料量比较大或者专业度比较高,完全可以提出免费试译的要求。说的好,不如做的好。
需要注意的是:价格没有最低,只有更低的翻译公司。客户当然都希望质量好,服务好还价格低。实际上哪有这种天上掉馅饼的事,翻译是个码字活,一分钱一分货。专业的翻译一天最多产量4000字,咨询多家公司后,那些你一提价格高,立马降价的,都是些销售驱动型公司,不管质量要求如何,反正先把这个单做了再说,后面吃苦的是客户。
希望我的回答对你有帮助。
首先,正规的翻译公司首先要有专职译员的配备,接到客户的资料,直接转手外包出去的公司大有存在。专职译员也不是越多越好,毕竟现在公司雇佣人才的成本还是很高的。但一定要有,因为大部分的资料翻译都是需要项目经理,翻译,客户三方参与沟通,才能保证高质量的交付。
其次,愿意接受免费试译的翻译公司比不愿意的好。如果你的资料量比较大或者专业度比较高,完全可以提出免费试译的要求。说的好,不如做的好。
需要注意的是:价格没有最低,只有更低的翻译公司。客户当然都希望质量好,服务好还价格低。实际上哪有这种天上掉馅饼的事,翻译是个码字活,一分钱一分货。专业的翻译一天最多产量4000字,咨询多家公司后,那些你一提价格高,立马降价的,都是些销售驱动型公司,不管质量要求如何,反正先把这个单做了再说,后面吃苦的是客户。
希望我的回答对你有帮助。
展开全部
如何界定一家翻译公司的好与坏,谨提以下几点以望有助:1.
注意该翻译公司营业执照上的成立年限,如果成立时间过短,则不建议选择,因为译员储备量基本上来说肯定是不足的,好译员是需要花费时间与精力去挖掘的,而小语种优秀译员的储备量也就更少了。2.
看报价是否过高或过低,过高也有可能是翻译公司瞎报的,用的人其实是同一个,报价报得高,显得自己质量高,其实不一定,价格低一般用的是水平不高的译员,一定不能用,否则翻译出来的材料会有很多错误,需要再校对或者直接不能用,麻烦会很多。建议选择适中的报价。
3. 观察翻译公司办公地点,一个位置优越的经营地点是一个翻译公司实力的具体表现,地处便利位置的翻译公司可使客户更为轻松地上门洽谈,交接文件亦或盖章也极为解决客户的时间。4.
了解翻译公司的相关资质,资质越为齐全越佳。5. 观察翻译公司的联系方式,注意400电话、座机、企业邮箱是否配备得齐全以及官网页面做得是否正规。6.
接待人员的业务素质是否优秀,服务态度是否热情友好,即便公司名气够大,然而客服人员具有官老爷作风,还是另作选择好了,一旦文件有问题,沟通起来还要生气,不值。
在这里推荐你用语翼Woordee,背靠国内最大,亚洲前三、全球排名第19位的多语言服务服务供应商传神语联,也是国内唯一一家凭借语言服务挂牌的企业。同时语翼深耕外贸、跨境、企业出海等领域,拥有大量专业的行业译员,并荣获了“2017年跨境电商最佳工具奖”,如果你是有这些行业需求,那么语翼很适合你~在价格方面,语翼在中英翻译这块价格优势很明显,希望有帮助到您。
注意该翻译公司营业执照上的成立年限,如果成立时间过短,则不建议选择,因为译员储备量基本上来说肯定是不足的,好译员是需要花费时间与精力去挖掘的,而小语种优秀译员的储备量也就更少了。2.
看报价是否过高或过低,过高也有可能是翻译公司瞎报的,用的人其实是同一个,报价报得高,显得自己质量高,其实不一定,价格低一般用的是水平不高的译员,一定不能用,否则翻译出来的材料会有很多错误,需要再校对或者直接不能用,麻烦会很多。建议选择适中的报价。
3. 观察翻译公司办公地点,一个位置优越的经营地点是一个翻译公司实力的具体表现,地处便利位置的翻译公司可使客户更为轻松地上门洽谈,交接文件亦或盖章也极为解决客户的时间。4.
了解翻译公司的相关资质,资质越为齐全越佳。5. 观察翻译公司的联系方式,注意400电话、座机、企业邮箱是否配备得齐全以及官网页面做得是否正规。6.
接待人员的业务素质是否优秀,服务态度是否热情友好,即便公司名气够大,然而客服人员具有官老爷作风,还是另作选择好了,一旦文件有问题,沟通起来还要生气,不值。
在这里推荐你用语翼Woordee,背靠国内最大,亚洲前三、全球排名第19位的多语言服务服务供应商传神语联,也是国内唯一一家凭借语言服务挂牌的企业。同时语翼深耕外贸、跨境、企业出海等领域,拥有大量专业的行业译员,并荣获了“2017年跨境电商最佳工具奖”,如果你是有这些行业需求,那么语翼很适合你~在价格方面,语翼在中英翻译这块价格优势很明显,希望有帮助到您。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-11-13 · 百度认证:上海译心向善翻译服务有限公司官方账号,品牌企业
译心向善翻译公司
译心向善翻译公司致力于提供优质的翻译服务,包括英语翻译、韩语翻译、德语翻译、俄语翻译、成绩单翻译、毕业证书翻译、学位证书翻译、驾照翻译、护照翻译、NAATI身份证翻译、签证翻译、证件翻译等
向TA提问
关注
展开全部
我来详细地说一下哈。
英语是如何成为世界语言的?
相信大多数人在小时候上英语课的时候,都有一个疑问,那就是为什么一定要学习英语啊,我泱泱大国说汉语不够?还要费劲学习英语?其实作为中国的学生,我们学习英语也是有一定历史渊源的。
建国初期,中国的学生并不学习英语,当时的苏联(现俄罗斯)与中国同属于社会主义国家阵营,作为中国人民的“老大哥”,中国人本着一切向“老大哥”学习的姿态,全方位的接受苏联方面的改造,为了加深两国人民之间的交流,俄语也成为了中国学生的必修学科。但是随着1960年中苏关系交恶,苏联政府撤回了几乎所有在中国方面的技术专家跟人员,中苏关系陷入冰封期,俄语的学习也随着中苏交恶逐渐退出了课堂。同一时期,中美关系缓和,英语也逐渐成为了第一外交语言,改革开放后(1978-1985),随着中国与世界交流的加深,国家逐步认识到“英语”在国际事务中的重要作用,于是才决定在高考中增设英语学科,且与其他科目等同对待,自此英语成为了亿万学子初高中阶段必修科目。
英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组合而成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。英语在历史上也被法语、西班牙语、德语等多种语言影响,至今英语词汇中也充斥着大量的西语和法语单词。尤其是近代英国的崛起,英国的殖民地遍布全球(日不落帝国),英语自然对殖民国语言产生了巨大的影响。正是由于这种传承关系,全球很多地区在(主要在西方世界)学习英语过程中感受到了相似的文化背景和许多熟悉的单词,使得英语容易被大多数人接受。
二战以后,美国逐渐取代英国的霸权地位,一跃成为世界头号经济强国。大量的商品从美国流向了全世界,全球的资源也源源不断的运向美英等西方发达国家,“布雷顿森林货币体系”和“石油美元体系”的相继推出更加奠定了以美国为首的英语系国家的强势国际地位。另一方面,经济的繁荣也为科技进步奠定了坚实的物质基础,以微电子技术为核心的信息技术、生物技术、新能源技术、新材料技术、激光技术、医药技术等众多高新科技都是首先在美国兴起的。美国拥有迄今最为庞大的科研群体,投入了令世人望尘莫及的科研经费。按2000年的统计数字,美国共有641万非军人的科学家、工程和技术人员,其中科学家有92.28万,计算机专家290.34万,可以毫不谦虚的说美国扛起了现代科学发展的大旗。英语也成为了现代科学技术影响最深远应用最广泛的语言。
数据表明,全球范围内约有3亿个网站以英语为主要传播语言,将近90%的学术期刊也以英语为主,根据中国社会科学院2011的测算来看,中文网站的占有率在世界范围内不超过0.5%,拥有庞大人口的中国人想要学习了解西方先进的科学技术,看的懂英语是一项必不可少的技能。但是英语的学习是一个漫长的过程,大多数中国人通过系统的学习也仅仅只能做到基本的沟通,有些专业领域的知识为了保证文件表述的准确,还是需要借助专业的翻译公司来进行翻译。
英语翻译哪家好?
自2001年中国加入WTO,中国经济开始与全球接轨。据商务部副部长兼国际贸易谈判副代表王受文表示,截止到2018年底,中国累计利用外资2.1万亿美元,外资企业中国有96万家,美国在中国的投资企业,去年的销售收入达到7000亿美元,很多外资企业在中国的销售额大于在他们本国的销售额,他们在中国市场上获得了巨大利益的同时也为中国创造了10%的城镇就业、20%的国内税收、40%的进出口贸易。这些成就都离不开翻译从业者辛勤的劳动和付出。那么在平时工作生活中我们难免遇到需要翻译的文件,我们应该怎么选择好的英语翻译公司呢?小编在这里给大家提几点建议:
1. 是否有正规的翻译资质
正规的翻译公司必须具备国家工商总局颁发的具有唯一识别编码的经营许可证、具备公安局备案编号的翻译公章、涉外翻译公章。
2. 是否被行业协会认可
正规的翻译公司应该是中国翻译协会会员单位,美国翻译协会认证会员等
3. 是否有专业的质量管理体系
正规的翻译公司在接到一个翻译项目的同时,会根据客户的需求制定工作计划,整体把控译员的工作进程及时跟进用户的需求,力求用最短的时间提供给客户最优的稿件。
4. 是否有良好的互联网口碑
正规的翻译公司在现代高度互联网化的社会中,一定有比较正面的评价。我们可以通过搜索引擎搜索关于翻译公司的评论,分析翻译公司是否具备专业的行业素养,避免当小公司的“小白鼠”影响我们的工作进程。
希望大家我提到的这四点能帮助大家找到好的翻译公司。
英语是如何成为世界语言的?
相信大多数人在小时候上英语课的时候,都有一个疑问,那就是为什么一定要学习英语啊,我泱泱大国说汉语不够?还要费劲学习英语?其实作为中国的学生,我们学习英语也是有一定历史渊源的。
建国初期,中国的学生并不学习英语,当时的苏联(现俄罗斯)与中国同属于社会主义国家阵营,作为中国人民的“老大哥”,中国人本着一切向“老大哥”学习的姿态,全方位的接受苏联方面的改造,为了加深两国人民之间的交流,俄语也成为了中国学生的必修学科。但是随着1960年中苏关系交恶,苏联政府撤回了几乎所有在中国方面的技术专家跟人员,中苏关系陷入冰封期,俄语的学习也随着中苏交恶逐渐退出了课堂。同一时期,中美关系缓和,英语也逐渐成为了第一外交语言,改革开放后(1978-1985),随着中国与世界交流的加深,国家逐步认识到“英语”在国际事务中的重要作用,于是才决定在高考中增设英语学科,且与其他科目等同对待,自此英语成为了亿万学子初高中阶段必修科目。
英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组合而成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。英语在历史上也被法语、西班牙语、德语等多种语言影响,至今英语词汇中也充斥着大量的西语和法语单词。尤其是近代英国的崛起,英国的殖民地遍布全球(日不落帝国),英语自然对殖民国语言产生了巨大的影响。正是由于这种传承关系,全球很多地区在(主要在西方世界)学习英语过程中感受到了相似的文化背景和许多熟悉的单词,使得英语容易被大多数人接受。
二战以后,美国逐渐取代英国的霸权地位,一跃成为世界头号经济强国。大量的商品从美国流向了全世界,全球的资源也源源不断的运向美英等西方发达国家,“布雷顿森林货币体系”和“石油美元体系”的相继推出更加奠定了以美国为首的英语系国家的强势国际地位。另一方面,经济的繁荣也为科技进步奠定了坚实的物质基础,以微电子技术为核心的信息技术、生物技术、新能源技术、新材料技术、激光技术、医药技术等众多高新科技都是首先在美国兴起的。美国拥有迄今最为庞大的科研群体,投入了令世人望尘莫及的科研经费。按2000年的统计数字,美国共有641万非军人的科学家、工程和技术人员,其中科学家有92.28万,计算机专家290.34万,可以毫不谦虚的说美国扛起了现代科学发展的大旗。英语也成为了现代科学技术影响最深远应用最广泛的语言。
数据表明,全球范围内约有3亿个网站以英语为主要传播语言,将近90%的学术期刊也以英语为主,根据中国社会科学院2011的测算来看,中文网站的占有率在世界范围内不超过0.5%,拥有庞大人口的中国人想要学习了解西方先进的科学技术,看的懂英语是一项必不可少的技能。但是英语的学习是一个漫长的过程,大多数中国人通过系统的学习也仅仅只能做到基本的沟通,有些专业领域的知识为了保证文件表述的准确,还是需要借助专业的翻译公司来进行翻译。
英语翻译哪家好?
自2001年中国加入WTO,中国经济开始与全球接轨。据商务部副部长兼国际贸易谈判副代表王受文表示,截止到2018年底,中国累计利用外资2.1万亿美元,外资企业中国有96万家,美国在中国的投资企业,去年的销售收入达到7000亿美元,很多外资企业在中国的销售额大于在他们本国的销售额,他们在中国市场上获得了巨大利益的同时也为中国创造了10%的城镇就业、20%的国内税收、40%的进出口贸易。这些成就都离不开翻译从业者辛勤的劳动和付出。那么在平时工作生活中我们难免遇到需要翻译的文件,我们应该怎么选择好的英语翻译公司呢?小编在这里给大家提几点建议:
1. 是否有正规的翻译资质
正规的翻译公司必须具备国家工商总局颁发的具有唯一识别编码的经营许可证、具备公安局备案编号的翻译公章、涉外翻译公章。
2. 是否被行业协会认可
正规的翻译公司应该是中国翻译协会会员单位,美国翻译协会认证会员等
3. 是否有专业的质量管理体系
正规的翻译公司在接到一个翻译项目的同时,会根据客户的需求制定工作计划,整体把控译员的工作进程及时跟进用户的需求,力求用最短的时间提供给客户最优的稿件。
4. 是否有良好的互联网口碑
正规的翻译公司在现代高度互联网化的社会中,一定有比较正面的评价。我们可以通过搜索引擎搜索关于翻译公司的评论,分析翻译公司是否具备专业的行业素养,避免当小公司的“小白鼠”影响我们的工作进程。
希望大家我提到的这四点能帮助大家找到好的翻译公司。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐于2018-04-18
展开全部
翻译公司都存在质量差别,所以,一般说来,选翻译公司应首先看翻译质量。比如同为汽车,有宝马和QQ的区别; 同为广告创意,有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑。翻译也是如此。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反 。如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
博医翻译的译员能根据语境和词的搭配,给出合理准确的含义,使译文通顺规范,逻辑性要强,词句选用精确。相信选择这家公司没有错。
博医翻译的译员能根据语境和词的搭配,给出合理准确的含义,使译文通顺规范,逻辑性要强,词句选用精确。相信选择这家公司没有错。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有道应该很好,可以翻词,也可翻句子。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询