古诗:“床前明月光”中的“床”是什么意思?
床:五种说法。
1、指井台。
已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
2、指井栏。
从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。
3、“窗”的通假字。
4、即坐卧的器具。
《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。
5、胡床,即马扎, 一种坐具。
胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具)。
扩展资料:
原文
静夜思
唐朝诗人 李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
创作背景
此诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。
李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。
参考资料:百度百科——床前明月光
李白所言的“床”应为井床, 就是将‘’床前明月光‘’一句的‘床’理解为井床,而井床是井台上的围栏。如果李白写这首诗时真的是从床上醒来,他不会将室内的月光疑为秋霜。
作者:李白
出自:静夜思
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
参考资料
1.床:坐具卧具;故乡:心头的那轮峨眉山月,原因在于李白出身于流放地,幼年被父亲偷偷带回四川,他年轻时离开四川专门登峨眉山写了好几首离舍家乡的诗,所以在他的诗中山月就指代的是峨眉山月。尤其宋·郭茂倩的《乐府诗集》收录的原诗是:牀前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。(现在这个版本是清·蘅塘退士从明刊的《唐人万首绝句》中摘录到《唐诗三百首》中。)
2.床:牀,指银床,即井旁边的围栏,原因是井栏也是安身立坐于大地;
我认为要考虑到当时扬州的地势,井栏一般不会在旅店房院内,而是在居民社区中心供人使用,除非李白和我一样都有那种到了陌生环境下夜里出门乱逛的习惯,不然解释不通他干嘛在一个井栏边思乡。而且峨眉山虽然是也有一个井,但讲道理,唐朝应该没有那口井。如果有的话,那就是李白走到扬州的井,看到水中的扬州月,思念起蜀中峨眉山月,然后低头又看水中月,思起了故乡。李白这个人没这么矫情啊。
备注:唐朝人的眼中,胡床(交椅)不是床,在所有古诗中,一旦描述交椅都会是胡床这个两字词汇而不是一个词,井栏一般也是用银床这个两字词汇。同理,我写诗如果用一个短词指代一个长词汇,我肯定会在开头标明,李白既然没有标明,就意味着这个床就是唐朝人常识中的床,我认为是坐榻卧具。
床前明月光的“床”可不是睡的床,小学必背古诗《静夜思》
广告 您可能关注的内容 |