文言文《曾国藩与四弟书》的全文怎么翻译?

 我来答
缘聚月夜星空
推荐于2019-10-25 · TA获得超过6189个赞
知道小有建树答主
回答量:52
采纳率:100%
帮助的人:10.1万
展开全部

文言文《曾国藩与四弟书》的全文翻译为:

我不想多寄钱、物到家里,总是害怕长辈太奢侈了,后辈太骄蛮,没有钱多了子弟不骄横的。我们兄弟为祖宗留一点未来的恩泽,为后人珍惜一点剩余的福气,除了勤俭二字,没有其他办法。弟弟和沅弟都能勤却不能俭,我只一点点勤俭而不是很持俭,子侄们眼界看得高了,花费也就多了,以后恐怕难以挽回,弟弟要时刻留心啊!(同治二年正月十四日)

出处:现收录于《曾国潘全集》

原文:吾不欲多寄银物至家,总恐老辈失之奢,后辈失之骄,未有钱多而子弟不骄者也。吾兄弟欲为先人留遗泽,为后人惜余福,除却勤俭二字,别无做法。弟与沅弟皆能勤而不能俭;余微俭而不甚俭;子侄看大眼,吃大口,后来恐难挽,弟须时时留心。同治二年正月十四日。

注释:

1、老辈:长辈。奢:奢侈。

2、骄:骄横,放纵。

3、泽:恩泽。

4、勤:勘勉,勤劳。

5、看大眼,吃大口:比喻见识的眼界越高,所要求的享乐也越丰富。

6、除却:除了

7、微:稍微,一点点

8、总:总是

9、挽:挽回,扭转

曾国藩作为清朝显赫一时的高官,却时刻不忘嘱咐自己的兄弟、子侄要勤俭,戒骄奢。“欲为先人留遗泽,为后人惜余福,除却勤俭二字,别无做法”,真是至理名言。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式