求一个英文句子的解析,意思,句型结构等等,期待详尽!!
Ihave,asitwere,asuperstitioushesitationinliftingtheveilthatclingsaboutmychildhoodlike...
I have,as it were,a superstitious hesitation in lifting the veil that clings about my childhood like a golden mist.
求这句话的解析。 展开
求这句话的解析。 展开
2018-09-17
展开全部
句意:我不习惯别人那样跟我说话。句子分析:(1)be used to doing sth 是固定搭配,意思是习惯做某事,be not used to doing sth 不习惯做某事。(2)被动语态:英语的语态共有两种:主动语态和被动语态。主动语态表示主语是动作的执行者,被动语态表示主语是动作的承受者。被动语态是动词的一种特殊形式,一般来说,只有需要动作对象的及物动词才有被动语态。汉语往往用"被"、"受"、"给"等被动词来表示被动意义。(3)speak to sb 对某人说话,be spoken to(by sb):被某人以某种方式说话。(4)be not used to +V-ing,因此要用being。 扩展资料: be used to do, be used to doing 和used to do的区别 used to过去经常,以前常常(现在不做了) 例句: We used to go there every year. 我每年都去那儿。 He is not what he used to be. 他已不是旧日的他了。 be used to doing习惯于做某事 。 例句: He’s quite used to working hard 他颇习惯于艰苦工作。 He is used to living in the country now.他现在习惯了住在农村。 be used to do sth.被用来做… 例句: Wood is used to make paper.木材被用来造纸。 This knife can be used to cut things.这把刀能够被用于切东西。
追问
你的回答和我的问题有关系吗?别瞎搞!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询