帮忙翻译成韩文,不要翻译器翻译的!!谢谢·
亲爱的老师:你好,感谢这么久来给予我们知识。从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃...
亲爱的老师:
你好,感谢这么久来给予我们知识。从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
祝您天天开心,健健康康!呵呵
学生:···
【【【希望韩语高手帮我下,尽快!谢谢!!】】】 展开
你好,感谢这么久来给予我们知识。从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
祝您天天开心,健健康康!呵呵
学生:···
【【【希望韩语高手帮我下,尽快!谢谢!!】】】 展开
展开全部
亲爱的老师:
【존경하는 선생님;】
你好,
【안녕하십니까.】
感谢这么久来给予我们知识。
【우리에게 많은 지식을 가르쳐 주셨어 감사합니다.】
从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。
【이전에 저는 한국 드라마가 좋아 한국어 전업을 선택 했습니다.처음에는 매우 간단한 것으로 여기고 시작을 했는데 정작 시작하고 보니 한국어가 정말 힘들다는 것을 느끼게 되었고 성적이 갈수록 이상적이 못 되고 지금은 힘들게 느껴집니다.】
真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!
【정말 한국어를 잘 배우고 싶습니다.그러나 내 자신이 언어에 대하여 민감하지 못 한것 같습니다.평상시에 기숙사에서 드라마를 재미있게 보고 한국 예능 프로그램도 보고 한국 노래도 듣고 한국의 아이돌 컬크럽도 좋아합니다.】
看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。
【예능 프르그램을 볼때 항상 한자로 봅니다.만약 한자로 안 보고 한국말을 알아 들을수 있으면 얼마나 좋겠습니까!항상 이런 생각을 하고 있습니다.】
明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。
【명년에 시험을 보는데 정말 마음이 조급합니다.중급 한국어 문제는 하나도 이해하지 못 하겠습니다.선생님께서 어떻게 하면 한국어를 잘 배울 수 있는지 방법을 지적해 주시면 감사하겠습니다.기억력이 나빠서 단어들도 기억하지 못하고 문법도 잘 모르고 조사들도 어떻게 어디에다 쓰는지 잘 모르겠습니다. 정말 엉망입니다. 】
还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
【그리고 선생님 강의하실때 좀 천천히 하시면 감사하겠습니다.우리가 따라가지 못하기 때문에 하는 말입니다.선생님의 강의는 정말 흥미있고 재미 있습니다.강의를 들으면 기분도 가볍고 마음도 많이 편안합니다.정말 감사합니다.】
祝您天天开心,健健康康!呵呵
【선생님 매일매일 행복하시고 건강하십시요.】
学生:···
【학생;.......】
【존경하는 선생님;】
你好,
【안녕하십니까.】
感谢这么久来给予我们知识。
【우리에게 많은 지식을 가르쳐 주셨어 감사합니다.】
从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。
【이전에 저는 한국 드라마가 좋아 한국어 전업을 선택 했습니다.처음에는 매우 간단한 것으로 여기고 시작을 했는데 정작 시작하고 보니 한국어가 정말 힘들다는 것을 느끼게 되었고 성적이 갈수록 이상적이 못 되고 지금은 힘들게 느껴집니다.】
真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!
【정말 한국어를 잘 배우고 싶습니다.그러나 내 자신이 언어에 대하여 민감하지 못 한것 같습니다.평상시에 기숙사에서 드라마를 재미있게 보고 한국 예능 프로그램도 보고 한국 노래도 듣고 한국의 아이돌 컬크럽도 좋아합니다.】
看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。
【예능 프르그램을 볼때 항상 한자로 봅니다.만약 한자로 안 보고 한국말을 알아 들을수 있으면 얼마나 좋겠습니까!항상 이런 생각을 하고 있습니다.】
明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。
【명년에 시험을 보는데 정말 마음이 조급합니다.중급 한국어 문제는 하나도 이해하지 못 하겠습니다.선생님께서 어떻게 하면 한국어를 잘 배울 수 있는지 방법을 지적해 주시면 감사하겠습니다.기억력이 나빠서 단어들도 기억하지 못하고 문법도 잘 모르고 조사들도 어떻게 어디에다 쓰는지 잘 모르겠습니다. 정말 엉망입니다. 】
还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
【그리고 선생님 강의하실때 좀 천천히 하시면 감사하겠습니다.우리가 따라가지 못하기 때문에 하는 말입니다.선생님의 강의는 정말 흥미있고 재미 있습니다.강의를 들으면 기분도 가볍고 마음도 많이 편안합니다.정말 감사합니다.】
祝您天天开心,健健康康!呵呵
【선생님 매일매일 행복하시고 건강하십시요.】
学生:···
【학생;.......】
展开全部
선생님께
안녕하세요?
긴 시간동안 저희에게 많은 가르침을 주셔서 감사합니다. 한국 드라마를 접하고 난후에 한국어에 많은 관심이 생겨서 한국어 전공을 선택하게 되었습니다. 제 생각에 한국어가 그다지 어렵다고 생각되지 않았는데, 막상 접하고 보니 정말 어렵네요! 성적은 좋지 않고, 듣기 실력도 그만그만하고.....
저는 정말 한국어를 열심히 공부하고 싶어요. 그러나 언어방면과 저는 별로 맞지 않는 것 같아요. 저는 평소에 한국드라마, 연애프로그램, 한국가요 등을 듣고 보는 것을 좋아합니다. 그러나 이런 프로그램을 볼때 항상 중국어 자막을 봐요. 만약 자막이 없으면 무슨 내용인지 모르겠어요.
저는 늘 다음과 같이 생각해봐요.
"프로그램 내용을 바로 이해하면 얼마나 좋을까!"
내년에는 한국어능력시험이 있어서 지금 제 마음은 아주 조급해요. 중급 문제중에는 제가 모르는 문제가 간혹 있어요.
선생님 저희에게 한국어 공부를 잘 할 수 있는 방법 좀 가르쳐 주세요.
기억력이 나뻐서 그런지 단어를 외우고 나면 언제나 잊어버고 문법도 이해하기 어렵고 조사는 어떻게 사용해야하는 정말 난감해요.
선생님, 수업하실때, 천천히 좀 설명해 주세요. 너무 어려워요.
선생님 수업은 너무 재미있고 유익한 것 같아요. 언제나 감사해요.
선생님 매일 행복하시고요! 항상 건강하세요.
학생 *** 올림
亲爱的老师:
【존경하는 선생님;】--> 사랑하는 선생님께
你好,
【안녕하십니까.】
感谢这么久来给予我们知识。
【우리에게 많은 지식을 가르쳐 주셨어 감사합니다.】
우리에게 많은 지식을 주셔서 감사해요.
(지식은 주는 겁니다. 지식은 가르치는 것이 아니죠)
从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。
【이전에(예전에) 저는 한국 드라마가 좋아 한국어 전업(전공)을 선택 했습니다.처음에는 매우 간단한 것으로(간단하게) 여기고 시작을 했는데 정작 시작하고 보니(나니) 한국어가 정말 힘들다는(어렵다는) 것을 느끼게 되었고 성적이 갈수록 이상적이 못 되고(성적이 갈수록 나빠지고) 지금은 힘들게(어렵게) 느껴집니다.】
真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!
【정말 한국어를 잘 배우고 싶습니다.그러나 내(제) 자신이 언어에 대하여 민감하지 못 한것 같습니다.평상시에 기숙사에서 드라마를 재미있게 보고 한국 예능 프로그램도 보고 한국 노래도 듣고 한국의 아이돌 컬크럽(아이돌 및 걸 그룹)도 좋아합니다.】
看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。
【예능 프르그램을 볼때 항상 한자로(중국어 자막을) 봅니다.만약 한자로(중국어 자막을) 안 보고 한국말을 알아 들을수 있으면 얼마나 좋겠습니까!항상 이런 생각을 하고 있습니다.】
明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。
【명년에(내년에) 시험(한국어 능력평가 시험)을 보는데 정말 마음이 조급합니다.중급 한국어 문제는 하나도 이해하지 못 하겠습니다.선생님께서 어떻게 하면 한국어를 잘 배울 수 있는지 방법을 지적해(가르쳐) 주시면 감사하겠습니다.기억력이 나빠서(나빠서 그런지) 단어들도 기억하지 못하고(기억이 안 나고) 문법도 잘 모르고 조사들도(조사도) 어떻게 어디에다 쓰는지 잘 모르겠습니다. 정말 엉망입니다. 】
还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
【그리고 선생님 강의하실때 좀 천천히 하시면(하셨으면) 감사하겠습니다.우리가 (수업을) 따라가지 못하기 때문에 하는 말입니다.선생님의 강의는 정말 흥미있고 재미 있습니다.강의를 들으면 기분도 가볍고 마음도 많이 편안합니다.정말 감사합니다.】
祝您天天开心,健健康康!呵呵
【선생님 매일매일 행복하시고 건강하십시요.】
学生:···
【학생;.......】
안녕하세요?
긴 시간동안 저희에게 많은 가르침을 주셔서 감사합니다. 한국 드라마를 접하고 난후에 한국어에 많은 관심이 생겨서 한국어 전공을 선택하게 되었습니다. 제 생각에 한국어가 그다지 어렵다고 생각되지 않았는데, 막상 접하고 보니 정말 어렵네요! 성적은 좋지 않고, 듣기 실력도 그만그만하고.....
저는 정말 한국어를 열심히 공부하고 싶어요. 그러나 언어방면과 저는 별로 맞지 않는 것 같아요. 저는 평소에 한국드라마, 연애프로그램, 한국가요 등을 듣고 보는 것을 좋아합니다. 그러나 이런 프로그램을 볼때 항상 중국어 자막을 봐요. 만약 자막이 없으면 무슨 내용인지 모르겠어요.
저는 늘 다음과 같이 생각해봐요.
"프로그램 내용을 바로 이해하면 얼마나 좋을까!"
내년에는 한국어능력시험이 있어서 지금 제 마음은 아주 조급해요. 중급 문제중에는 제가 모르는 문제가 간혹 있어요.
선생님 저희에게 한국어 공부를 잘 할 수 있는 방법 좀 가르쳐 주세요.
기억력이 나뻐서 그런지 단어를 외우고 나면 언제나 잊어버고 문법도 이해하기 어렵고 조사는 어떻게 사용해야하는 정말 난감해요.
선생님, 수업하실때, 천천히 좀 설명해 주세요. 너무 어려워요.
선생님 수업은 너무 재미있고 유익한 것 같아요. 언제나 감사해요.
선생님 매일 행복하시고요! 항상 건강하세요.
학생 *** 올림
亲爱的老师:
【존경하는 선생님;】--> 사랑하는 선생님께
你好,
【안녕하십니까.】
感谢这么久来给予我们知识。
【우리에게 많은 지식을 가르쳐 주셨어 감사합니다.】
우리에게 많은 지식을 주셔서 감사해요.
(지식은 주는 겁니다. 지식은 가르치는 것이 아니죠)
从前我是因为喜欢看韩剧,才选择的这个专业,
本以为韩语应该很简单,可是学起来感觉韩语真的很难,成绩越来越不理想,直到现在感觉到吃力。
【이전에(예전에) 저는 한국 드라마가 좋아 한국어 전업(전공)을 선택 했습니다.처음에는 매우 간단한 것으로(간단하게) 여기고 시작을 했는데 정작 시작하고 보니(나니) 한국어가 정말 힘들다는(어렵다는) 것을 느끼게 되었고 성적이 갈수록 이상적이 못 되고(성적이 갈수록 나빠지고) 지금은 힘들게(어렵게) 느껴집니다.】
真的想学好韩语,但自己好像对语言不是很敏感,平常在宿舍很喜欢看韩剧,韩国的综艺节目,也喜欢听韩国的歌曲,也有喜欢的韩国组合!
【정말 한국어를 잘 배우고 싶습니다.그러나 내(제) 자신이 언어에 대하여 민감하지 못 한것 같습니다.평상시에 기숙사에서 드라마를 재미있게 보고 한국 예능 프로그램도 보고 한국 노래도 듣고 한국의 아이돌 컬크럽(아이돌 및 걸 그룹)도 좋아합니다.】
看综艺节目的时候总是会看有中字的,如果不用看中文就能听懂他们说的话那得多好啊!经常这样想。
【예능 프르그램을 볼때 항상 한자로(중국어 자막을) 봅니다.만약 한자로(중국어 자막을) 안 보고 한국말을 알아 들을수 있으면 얼마나 좋겠습니까!항상 이런 생각을 하고 있습니다.】
明年就要考证了,心里也蛮急的,看中级的题一点也看不懂。希望老师能给予我们一些学习好韩语的建议,因为记性不好,单词背起来总忘,语法也是不懂,助词也不知道怎么添加,感觉很糟糕。
【명년에(내년에) 시험(한국어 능력평가 시험)을 보는데 정말 마음이 조급합니다.중급 한국어 문제는 하나도 이해하지 못 하겠습니다.선생님께서 어떻게 하면 한국어를 잘 배울 수 있는지 방법을 지적해(가르쳐) 주시면 감사하겠습니다.기억력이 나빠서(나빠서 그런지) 단어들도 기억하지 못하고(기억이 안 나고) 문법도 잘 모르고 조사들도(조사도) 어떻게 어디에다 쓰는지 잘 모르겠습니다. 정말 엉망입니다. 】
还有,老师以后讲课慢一点吧,因为总跟不上!上你的课很开心,很轻松,谢谢您!
【그리고 선생님 강의하실때 좀 천천히 하시면(하셨으면) 감사하겠습니다.우리가 (수업을) 따라가지 못하기 때문에 하는 말입니다.선생님의 강의는 정말 흥미있고 재미 있습니다.강의를 들으면 기분도 가볍고 마음도 많이 편안합니다.정말 감사합니다.】
祝您天天开心,健健康康!呵呵
【선생님 매일매일 행복하시고 건강하십시요.】
学生:···
【학생;.......】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
친애하는 선생님 : 안녕하세요, 고마워요 이렇게 오래 지식을 우리에게 제공합니다. 난 직업이 선택하기 전에, 때문에 드라마를 한국어 봐야하는 데 사용, 정말 힘들겠지만, 단순한 생각은 매우 한국이어야 느낌을 한국어 배우고, 더 많은 만족스럽지 못한 결과는 지금까지, 스트레인을 느꼈다. 정말로 한국어 배우고 싶어하지만, 한국 드라마, 한국에서 다양한 프로그램을보고 같은 기숙사 이내에, 매우 언어에 민감한되지 않는 것 같습니다뿐만 아니라, 한국어 노래를 듣고 같이, 한국의 조합도 좋아! 보고 다양한 쇼 항상 당신이 중국에서 그들은 훨씬 더 좋은 말이 이해가 읽을 수없는 경우 단어를보고있을 때! 자주 그렇게 생각 해요. 다음 올해는 우리가 연구를해야 마음도 매우 제목 중간 지점을보고 싶겠 읽을 수 없습니다. , 문법, 이해가 안됩니다 항상 선생님이 나쁜 메모리로 한국어 공부에 우리에게 몇 가지 제안을 줄 수 호프, 단어를 백업하는 것을 잊지 방법, 난 아주 나쁜 기분 보조 추가 모르겠어요. 또한, 천천히 강의 후 교사, 총 유지 수 없기 때문에! 여러분의 클래스는 매우, 매우 편안한, 감사합니다 행복입니다! 난 행복한 매일 완벽하게 건강한 당신을 기원합니다! 오, 학생 번호 : * * *
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
能说一下你是在哪里学的韩语么?
因为我和你一样 但是我没有好的地方学
因为我和你一样 但是我没有好的地方学
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询