you dont know who I am,you never see I coming.这句话感觉怎么那么眼熟?

 我来答
赛罡谏阳泽
2020-03-18 · TA获得超过3845个赞
知道大有可为答主
回答量:3154
采纳率:24%
帮助的人:223万
展开全部
翻译:你不知道我是谁,你从来没有见我来过。
句法分析:you
dont
know
who
I
am这个句子里,you是主语,don;t
know
是谓语
who
I
am
是宾语从句,充当dont
know的宾语,而宾语从句里,I是主语,am
是谓语,who是表语
you
never
see
I
coming这个句子里,you
是主语,never
see是谓语
I
coming
是宾语,实际上,这个I
coming的正式写法是my
coming,这里的coming是动名词,“我的到来”!在非谓语中,当动名词前面是形容词性人称代词,名词所有格时,可以用人称代词的主宾格替换!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式