“居然”这个词在日语里怎么表示?
1个回答
展开全部
提问者:BF2
-
秀才
二级
可能是下述问题的提问者。能重新看自己的提问很好。无论是谁的答案,都应当核实才对。下面是我个人的看法,不一定完全正确。仅供参考。
问题:
磁带里居然什么都没有录,我准备明天拿去换.
●回答:
まさか!!テープには何も吹き込んでなかった。明日取替えに行くつもりです。
*********************
●说明:
单词:
まさか/副词/居然
テープ/磁带
吹き込む/灌录/录音
てある/补助动词,否定式是てない
取替える/换/调换
テープに台本を吹き込む/将剧本录到磁带
テープには台本が吹き込んである/磁带里录有剧本
テープには台本が吹き込んでない/磁带里没有录剧本
テープにはなにもが吹き込んでない/磁带里什么都没有录。
まさかテープにはなにもが吹き込んでない/居然磁带里什么都没有录。
取替えに行く/去换
明日取替えに行く/明天去换
明日取替えに行くつもりです。/准备明天去换。
*********************
录音(ろくおん)/录音
[录音]一词用法和中文录音用法一样。我们说[我正在录音],但是一般不说[我正在录音儿子唱歌]而说[我正在录儿子唱歌]。
例:わたしもテープに例文を吹き込ます/我也把例句录到磁带里。
引き替え/交换.
(用钱换商品,用中奖券换奖品,用定单换机票等时候用[引き替え],调换磁带不能用[[引き替え]。[要用取替え]
如:商店广告经常可以看到以下文字:
「商品の破损」や「商品の违い」「数量违い」「不良品」などがございましたらお取替えを致します。/如果出现[
商品破损]「商品不符」「数量不符」「不良品」等负责更换。
お金を差し出すと引き替えに品物を渡します。/交款后,(作为交换)递交物品。
そこで景品と引き替えにお金をもらいます
/用奖品换钱。
-
秀才
二级
可能是下述问题的提问者。能重新看自己的提问很好。无论是谁的答案,都应当核实才对。下面是我个人的看法,不一定完全正确。仅供参考。
问题:
磁带里居然什么都没有录,我准备明天拿去换.
●回答:
まさか!!テープには何も吹き込んでなかった。明日取替えに行くつもりです。
*********************
●说明:
单词:
まさか/副词/居然
テープ/磁带
吹き込む/灌录/录音
てある/补助动词,否定式是てない
取替える/换/调换
テープに台本を吹き込む/将剧本录到磁带
テープには台本が吹き込んである/磁带里录有剧本
テープには台本が吹き込んでない/磁带里没有录剧本
テープにはなにもが吹き込んでない/磁带里什么都没有录。
まさかテープにはなにもが吹き込んでない/居然磁带里什么都没有录。
取替えに行く/去换
明日取替えに行く/明天去换
明日取替えに行くつもりです。/准备明天去换。
*********************
录音(ろくおん)/录音
[录音]一词用法和中文录音用法一样。我们说[我正在录音],但是一般不说[我正在录音儿子唱歌]而说[我正在录儿子唱歌]。
例:わたしもテープに例文を吹き込ます/我也把例句录到磁带里。
引き替え/交换.
(用钱换商品,用中奖券换奖品,用定单换机票等时候用[引き替え],调换磁带不能用[[引き替え]。[要用取替え]
如:商店广告经常可以看到以下文字:
「商品の破损」や「商品の违い」「数量违い」「不良品」などがございましたらお取替えを致します。/如果出现[
商品破损]「商品不符」「数量不符」「不良品」等负责更换。
お金を差し出すと引き替えに品物を渡します。/交款后,(作为交换)递交物品。
そこで景品と引き替えにお金をもらいます
/用奖品换钱。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询