俄罗斯体育部长同意在奥运会用《喀秋莎》代替国歌,这样做的原因是什么?
俄罗斯体育部长奥莱格-马迪钦说出原因:《喀秋莎》这首歌在苏联和俄罗斯有着悠久的传统,它在世界上广为人知,并且与我们的国家息息相关。这一提议得到了运动员的肯定。当然,我尊重这一点,我们将对此表示支持。
1、《喀秋莎》悠久的传统。
《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。苏联著名作曲家勃兰切尔看到这首诗歌后,马上便把它谱成了歌曲,迅速唱遍了苏联,在苏维埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮。《喀秋莎》这首歌,描绘的是前苏联春回大地时的美丽景色和一个名叫喀秋莎的姑娘对离开故乡去保卫边疆的情人的思念。这是一首爱情歌曲。这首歌曲,没有一般情歌的委婉、缠绵,而是节奏明快、简捷,旋律朴实、流畅,因而多年来被广泛传唱,深受欢迎。这首爱情歌曲在战争中得以流传,其原因就在于,这歌声使美好的音乐和正义的战争相融合,这歌声把姑娘的情爱和士兵们的英勇报国联系在了一起,这饱含着少女纯情的歌声,使得抱着冰冷的武器、卧在寒冷的战壕里的战士们,在难熬的硝烟与寂寞中,心灵得到了情与爱的温存和慰藉。
2、《喀秋莎》的影响
战后,苏联当局为了表彰《喀秋莎》这首歌在战争中所起到的巨大鼓舞作用,专为它建立了一座纪念馆,这在人类的战争史和音乐史上,应该是首例。现今,俄罗斯军队把《喀秋莎》作为指定队列行进歌曲而被战士广为传唱 。
3、俄罗斯国歌《俄罗斯,我们神圣的祖国》。
俄罗斯联邦的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,借用的是苏联国歌《苏联颂》的旋律。2000年12月25日,俄罗斯总统普京正式签署了一项关于国旗、国徽、国歌的法案,将苏联国歌经修改歌词后正式订为新国歌,即《俄罗斯,我们神圣的祖国》。 2000年12月,新版的歌词完成了最后的修订。在最终版本中并未包含以上一段。新版歌词提到了俄罗斯人的祖国、俄罗斯的广袤与高贵,并歌颂这一切都是由上帝赐予俄罗斯世代所有的。这与当年的苏联国歌歌词是有所不同的,删除了赞美列宁、共产主义,并誓言“自由共和国组成的联盟”将永久地团结在一起的话语。
最后, 目前这份提议,仍有待俄罗斯奥委会的批准。