下面这句英语中的about是什么用法,怎么翻译呢?

“Thelow-costcarriermarketusedtobeaboutfastgrowthanduncomplicatedstrategies,”saysKeith... “The low-cost carrier market used to be about fast growth and uncomplicated strategies,” says Keith McMullan, of Aviation Economics, a consultancy. “Now it is about slow growth and complicated strategies.”过去廉价的航空市场增长势头强劲,而且不需要制定复杂的策略。 展开
 我来答
语言与科学
高粉答主

2021-02-23 · 英语拉丁语3D设计软件学习
语言与科学
采纳数:306 获赞数:579

向TA提问 私信TA
展开全部
“The low-cost carrier market used to be about fast growth and uncomplicated strategies,” says Keith McMullan, of Aviation Economics, a consultancy. “Now it is about slow growth and complicated strategies.”
"廉价航运一度曾面朝快速发展与简约的经营理念",航空业经济顾问基斯.麦克马伦介绍说。"如今它转向缓慢发展与复杂的经营理念。about在本句中是介词,意为涉及、围绕、针对
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式