spare no effort还是efforts?
1个回答
展开全部
都是”不遗余力“的意思,但是根据前面的主语的单复数来决定后面的”effort"的单复数。
虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成。
不遗余力的其他表达:
1、go all out
They will go all out to get exactly what they want.
他们将尽最大努力实现自己的愿望。
They're ready to go all out for the Premier League title next season.
他们准备全力以赴,夺取下赛季的超级联赛冠军。
2、do one's best
One should do one's best at all times.
一个人无论何时都应尽自己最大的努力。
One should do one 's best forthecountry.
一个人应该为国家尽最大的努力。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询