在又呈吴郎中诗人指出了民生疾苦的根源的诗句是

 我来答
匿名用户
2021-08-05
展开全部
 已诉征求贫到骨,
  正思戎马泪盈巾。
又呈吴郎  【唐】杜甫

  堂前扑枣任西邻,
  无食无儿一妇人。
  不为困穷宁有此?
  只缘恐惧转须亲。
  即防远客虽多事,
  便插疏篱却甚真。
  已诉征求贫到骨,
  正思戎马泪盈巾。
又呈吴郎翻译:
  草堂前的枣树任由西邻打枣,
  她是没有饭吃没有儿子的一位妇人。
  不是因为困难和贫穷怎么会做这样的事情?
  只因为不让她变恐惧所以需要转变你的态度,变得可亲。
  那妇人防着你虽然是多心,
  但你在枣树周围插上稀疏的篱笆就显得太较真了。
  贫妇人已经诉说过了因为赋税的征求而一贫如洗,
  我不由想到现在战乱带给百姓的灾难而眼泪打湿了衣巾。
  又呈吴郎字词解释:
  (1)呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。作者用了小辈给老辈的“呈”让吴郎更易接收。
  (2)吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。
  (3)扑:打。
  (4)任:放任,不拘束。
  (5)西邻:就是下句说的“妇人”。
  (6)不为:要不是因为。
  (7)宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么。此:代词,代贫妇人打枣这件事。
  (8)只缘:正因为。
  (10)恐惧:害怕。
  (11)转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。
  (12)即:就。
  (13)防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防。
  (14)多事:多心,不必要的担心。
  (15)便:就。
  (16)插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式