one or three times 为什么不是once or three times?
19个回答
展开全部
因为one是指数字。和后面的three相对应。once一般指一次,两次指频率。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为once=one time,两个数词one和three并列,而不能once和three并列,也就是说or的前后要用相同类别的词!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
one 和once,的意思是完全不一样的,前者是数字一,后面是带有量词的一次
而这个短语的最后说的是times,也是次数的意思,那么,1和3只能用纯粹的数字,而不能用,带有量词的数单词,所以只能用one ,而不能用once
而这个短语的最后说的是times,也是次数的意思,那么,1和3只能用纯粹的数字,而不能用,带有量词的数单词,所以只能用one ,而不能用once
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你的说法有道理,用英语表示“一次”,通常用 once,表示“两次”通常为 twice。如:
We’ve met only once. 我们只见过一次面。
I’ve been there once. 我只去过那里一次。
I told him what to do just once. 我只给他讲了一次该做什么。
I have read the book twice. 这本书我读了两遍。
The film will be shown twice daily. 那部电影每日放映两次。
但在美国英语中也可以用 one time 表示“一次”,用 two times 表示“两次”。如以下句子摘自《简明英语惯用法》(葛传椝等编著):
正:I have met them only one time.(美)
正:I have met them only once.
正:I have met them only two times.(美)
正:I have met them only twice.
We’ve met only once. 我们只见过一次面。
I’ve been there once. 我只去过那里一次。
I told him what to do just once. 我只给他讲了一次该做什么。
I have read the book twice. 这本书我读了两遍。
The film will be shown twice daily. 那部电影每日放映两次。
但在美国英语中也可以用 one time 表示“一次”,用 two times 表示“两次”。如以下句子摘自《简明英语惯用法》(葛传椝等编著):
正:I have met them only one time.(美)
正:I have met them only once.
正:I have met them only two times.(美)
正:I have met them only twice.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询