英语四六级翻译
1个回答
展开全部
全国大学英语四级考试的翻译部分由原单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等题材,长度为140~160个汉字,翻译所占分值比例为15%,考试时间30分钟。
让我来向你介绍一些翻译的技巧吧!
1.通读原文,进行断句
通常一句一断,长句子可以改写成简单句。
2.确定主干,加入连词
确定句子中的主谓宾,抛去各类修饰词。一个句子有两个并列关系的连词,可以用连词并列。
熟知五大单句句型,理清句子主干和修饰成分
- 主语+动词
- 主语+动词+宾语
- 主语+动词+补语
- 主语+动词+宾语+宾语
- 主语+动词+宾语+补语
组织英语句子时,始终不能脱离 “主—谓”主干这一总框架,然后在进行相应的时态变化、语态变化、句式转换等。
3.填充主干
把主干的修饰词修饰完整。如果句子太长可以加一些从句。后置定语,介宾都可以。还有一些词性的转换:动词做名词、动词做介词、动词做形容词、形容词或副词做名词。
4.译后检查
注意定语,补语的位置,主题句,词的增加删减等,看时态,语态固定搭配是否正确。还要看最基本的拼写是否有错误,最后句子读起来通顺,无语法错误就可以啦。
希望我的回答对您有帮助!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询