英语专业的论文提纲

 我来答
学海语言教育
2022-06-25 · TA获得超过5568个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:235万
展开全部

英语专业的论文提纲模板

  导语:在毕业论文的.写作过程中,指导教师一般都要求学生编写提纲。从写作程序上讲,它是作者动笔行文前的必要准备;从提纲本身来讲,它是作者构思谋篇的具体体现。下面我整理了英语专业的论文提纲模板,欢迎参考借鉴!

   Chapter One Influencing Factors of Creative Treason

  1.1The Background of Gone with the Wind

  1.1.1The Author's Life and Emotional Experience

  1.1.2The Development of the Feminist Movement

  1.1.3The Influence of Economic Crisis

  1.2The Background of the Translator

  1.3The Reader's Expectations and the Ability to Accept

   Chapter Two Creative Treason and Translator Style

  2.1The Selection and Use of Words

  2.1.1Logical Symbolthe Usage of Idioms

  2.1.2Aesthetic Symbolthe Usage of Reduplication

  2.2Sentences5 Structure and Modalitythe Usage of Parallel Construction

  2.3Paragraphs' Logic and Combination

  2.4Rhetoric's Device and Style

  2.5Register's Transition

  2.5.1Witticisms, Slangs and Fixed Collocations

  2.5.2Black Identity

  2.6Reappearance of Narrative Style

   Chapter Three The Limitation of Translator Style

   Chapter Four The Sociality of Creative Treason

  4.1Culture Significance

  4.2Social Significance

  4.3Translators' Effort

  Conclusion

  This article conclusion

  Creative treason develops a new domain for literary translation. In this thesis, thebackground of main factors was taken as the entry point. Through analyzing thebackground of tiie original, translator and readers we got the result that affected byvarious factors especially different background the creative treason in literary translationis objective and inevitable. By reason of existence of creative treason, it is possible toform the unique translation style in the translation process. Based on parsing FuDonghua's version of Gone with the Wind,this study analyzes translator style from sixaspects and has proved the existence of translator style. Retoning to the ultimate purposemotivation of translation, we should affirm that the translation work which is in theframework of the original and makes recreations for the need of target readers is thehigh-quality one.

  Behind two literary works are two different languages, behind two languages are twodifferent cultures,after discussing the translator style which is based on the languageexchange we should see the most fundamental factor is the cultural differences, which isone of the social significance of creative treason. Just as Escarpit states, all thetranslations are the result of creative treason. So the social significance of translation isalso creative treason V In the process of social development the role of translation can notbe replaced and the creative treason's function should be paid more attention to. For theexistence of creative treason, we can not ignore the hard work and efforts the translatorsdo,it should be folly admitted and respected.

  In addition to translation activities, in the field of other social life, we can still findthe creative treason. There are some subjective factors which are mixed into theunderstanding and judgment of object,that's why different people have differentcognitions for the same thing. Therefore, in the process of recognizing the world creativetreason always exists- This can be the new point of creative treason's socialization, enrichthe connotation of the concept and extend the social significance of creative treason.

;
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式