有人知道《怦然心动》这句意思么?
意思为:这人儿如彩虹般绚烂夺目,方亲眼看见才能相信世间竟有这尤物。初见伊人似那奔湍的流水般奔放热情,相识后却发现她若弱水般清澈温柔。
这句隐碧话是出自电影《怦然心动》中的一句台词,其原文是这样的:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
扩展资料:
《怦然心动》是由罗伯·莱纳执导,根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编。影片讲述了朱莉·贝克虔诚地相信三件事:树是纯洁的、她在后院饲养的鸡生出来的蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基接吻。
这是一个简单直接的故事,但是由于导演在处理细节时十分微妙,所以微妙的一点点触动人心,而且具有强烈的正能量,虽然是未成年的爱情但是在父母的正确引导下简单美好。
让人看完以后觉得身边的事物又重新变得美好起来,影片所传达的正是这种腔袜纯洁又美好的懵懂感觉,让读者回味无穷。因此在美国反响强烈以至于很多国外观众都十分喜爱。
参考资料:怦然心灶圆举动-百度百科