日语小问题 ずいぶん和とても

用法上的区别。有区别吗?... 用法上的区别。有区别吗? 展开
 我来答
卢tian富
推荐于2017-10-14 · TA获得超过8121个赞
知道大有可为答主
回答量:3940
采纳率:0%
帮助的人:4781万
展开全部
【ずいぶん】和【とても】的区别是比较微妙的。前者是强调偶尔,后者默认的是一直。

一般来说翻译成中文的区别是:
ずいぶん----相当……
とても-----非常……
比如:
王さんは今日とても早いです
小王今天非常的早啊(可能以前也很早)

王さんは今日ずいぶん早いです
小王今天相当的早啊(就今天相当早,以前没那么早)

以上就是区别!请参考!
华浦日语
2010-10-26 · TA获得超过3836个赞
知道大有可为答主
回答量:3569
采纳率:0%
帮助的人:3062万
展开全部
ずいぶん有“很,非常”的意思,但是一般都是指比自己想象的要过一点、比如ずいぶんうまい就是说好吃的超出自己想象很多。。而とてもうまい就只是说某个东西很好吃而已。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ivan131313
2010-10-26 · TA获得超过1310个赞
知道小有建树答主
回答量:2451
采纳率:0%
帮助的人:611万
展开全部
基本没什么区别
只是
ずいぶん 一般形容不好的,消极的事情
とても 形容好的,积极的事情
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yunhaoya1971
推荐于2018-12-15 · 超过69用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:203
采纳率:0%
帮助的人:183万
展开全部
ずいぶん歩いた/走了相当远的路.
ずいぶん捜した/找了好久.

とてもおもしろい本/很有趣的书.
とてもよくきく薬/非常有效的药

两者还是有一定区别的,ずいぶん一般会用在表示经历了很多事,终于达到了某种结果。而とても就是指很、非常。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式