唐代诗人贾岛
贾岛是著名的“苦吟派”诗人,著名的典故“推敲”即出自此人,传说他在驴背上苦思“鸟宿池边树,僧推月下门”两句,反复斟酌用推还是用敲字,以至错入了韩愈的仪仗,他自己后来也说这两句是“二句三年得,一吟双泪流”,后来人们将斟酌炼字称作“推敲”。欢迎大家阅读!更多相关信息请关注相关栏目!
贾岛
(779~843),唐朝诗人。汉族。字浪(阆)仙。唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
贾岛的诗:
《寻隐者不遇》作者是唐代文学家贾岛。其全文古诗如下:
松下问童子,言师采药去。
只在此山中,云深不知处。
【翻译】
苍松下,我询问了隐者的徒弟,他说,师傅已经采药去了。还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。
《李凝幽居》作者是唐代文学家贾岛。其全文古诗如下:
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
【翻译】
李凝悠闲地住在这里,很少有人往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园。鸟儿歇宿在池边的树上,我正在月下敲响山门。走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动。我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言。
《剑客》作者是唐代文学家贾岛。其全文古诗如下:
十年磨一剑,霜刃未曾试。
今日把试君,谁为不平事?
【翻译】
十年磨一剑:花了十年的功夫磨出一把宝剑。霜刃未曾试:剑刃锋利无比。今日把示君:今天拿来看看,告诉我。谁有不平事:谁有冤屈不平的事。
《暮过山村》作者是唐代文学家贾岛。其全文古诗如下:
数里闻寒水,山家少四邻。
怪禽啼旷野,落日恐行人。
初月未终夕,边烽不过秦。
萧条桑柘外,烟火渐相亲。
【翻译】
远远便听到山涧的潺潺流水声,山上稀稀落落的人家。怪禽在荒漠旷野上鸣叫,日暮时分让行人(我)感到惊恐。月亮在太阳未落之时刚刚升起,点燃的烽火没有越过秦地。看到在零落的桑柘树旁出现了袅袅的炊烟,我渐渐向之靠近。
《题兴化寺园亭》
破却千家作一池,不栽桃李种蔷薇。
蔷薇花落秋风起,荆棘满亭君自知。
【翻译】
本篇以家常语,从眼前物中提炼出讥诮聚敛、讽嘲权贵的题旨,极为难得的。在艺术上,巧而不华,素淡中寓深旨。
《赴南巴留别苏台知己》
人过梅岭上,岁岁北风寒。
落日孤舟去,青山万里看。
猿声湘水静,草色洞庭宽。
已料生涯事,只应持钓竿。
《雪晴晚望》
倚杖望晴雪,溪云几万重。
樵人归白屋,寒日下危峰。
野火烧冈草,断烟生石松。
却回山寺路,闻打暮天钟。
《题诗后》作者为唐朝文学家贾岛。其古诗词全文如下:
二句三年得,一吟双泪流。
知音如不赏,归卧故山秋。
【翻译】
这两句诗我琢磨三年才写出,一读起来禁不住两行热泪流出来。了解我思想情感的好朋友如果不欣赏这两句诗,我只好回到以前住过的故乡,在瑟瑟秋风中安稳地睡了。
《戏赠友人》
一日不作诗,心源如废井。
笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。
朝来重汲引,依旧得清冷。
书赠同怀人,词中多苦辛。
《送邹明府游灵武》
曾宰西畿县,三年马不肥。
债多平剑与,官满载书归。
边雪藏行径,林风透卧衣。
灵州听晓角,客馆未开扉。
【翻译】
你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。
《寄远》
别肠长郁纡,岂能肥肌肤?
始知相结密,不及相结疏。
疏别恨应少,密别恨难祛。
门前南去水,中有北飞鱼。
鱼飞向北海,可以寄远书。
不惜寄远书,故人今在无?
华山岹峣形,遥望齐平芜。
况此数尺身,阻彼万里途。
自非日月光,难以知子躯。
《忆江上吴处士》
闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
【翻译】
自从你扬帆远航到福建,已经是几度月缺又月圆。分别时秋风吹拂着渭水,落叶飘飞洒满都城长安。记得在送别宴会的'夜晚,雷雨交加天气让人生寒。你乘坐的船还没有返回,你的消息还远在海云边。
《送无可上人》
圭峰霁色新,送此草堂人。
麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。
独行潭底影,数息树边身。
终有烟霞约,天台作近邻。
《送天台僧》
远梦归华顶,扁舟背岳阳。
寒蔬修静食,夜浪动禅床。
雁过孤峰晓,猿啼一树霜。
身心无别念,余习在诗章。
《送贺兰上人》
野僧来别我,略坐傍泉沙。
远道擎空钵,深山蹋落花。
无师禅自解,有格句堪夸。
此去非缘事,孤云不定家。
【翻译】
山野之僧与我告别,坐地依傍清泉流沙。高擎空钵迈上远道,遁入深山轻踏落花。未拜宗师禅心自悟,品格高尚诗句堪夸。此行非关身家之事,孤云漂泊永无定家。
《赠绍明上人》
未住青云室,中秋独往年。
上方嵩若寺,下视雨和烟。
祖岂无言去,心因断臂传。
不知能已后,更有几灯然。
【翻译】
从未住在寺庙的青云室内,中秋节依然是独处像往年一样。向上看是嵩山的寺庙,向下看是蒙蒙细雨和云霞雾气形成的烟雾。前人怎么就没有留下文字类的东西就离去了,但是禅心因为断臂山而能够流传下来。不知道在我离开的时候,还能够有几盏灯是还在燃烧着的。
《寄朱锡珪》
远泊与谁同,来从古木中。
长江人钓月,旷野火烧风。
梦泽吞楚大,闽山厄海丛。
此时樯底水,涛起屈原通。
【翻译】
和谁一起漂泊,向来都是在古树中。在长江一带人们常月下垂钓,空旷的原野火点燃了风。江南一带吞掉了楚国的一大片,闽山在大海从中。这时的帆船已经在水底了,波涛传达了屈原的意思。
《哭宗密禅师》
鸟道雪岑巅,师亡谁去禅。
几尘增灭后,树色改生前。
层塔当松吹,残踪傍野泉。
惟嗟听经虎,时到坏庵边。
【翻译】
雪山之巅有鸟道,大师亡去无人禅。几案灰尘增几厚,林问树色改容颜。松风阵阵吹层塔,遗踪处处傍野泉。惟嗟从前听经虎,时来破败草庵边。