帮我翻译下!!!
展开全部
分类: 外语/出国
问题描述:
1.I *** elt a rat in the matter.
2.I know she needs my shoulder now.
3.What the tongue says,the neck pays for.
4.I love tiger cat…British movies on public television,fluffy blouses,the nuclear family…
5.He cared his age astonishingly well.
6.I'll have Lisa where I want her.
7.Mrs.Sawyer looker radiant,too,and for the first time gobbled up her dinner like a little pig.
谢谢谢谢了!!!!!!!
解析:
1.I *** elt a rat in the matter.
我觉得这件事有可疑之处.
2.I know she needs my shoulder now.
我知道她现在很需要我.(shoulder是让她依靠的意思 引申为需要帮助/安慰)
3.What the tongue says,the neck pays for.
舌头说出的话要脖子来负责
4.I love tiger cat…British movies on public television,fluffy blouses,the nuclear family…
我喜欢山猫...在公众频道上播出的英国电影,毛绒短衫,核心家庭(只有父母和孩子组成的家庭)...(不知道有没有啥引申意思...)
5.He cared his age astonishingly well.
他对自己年龄的介意程度让人吃惊.(well是副词彻底的意思,加强语气)
6.I'll have Lisa where I want her.
我无论在哪里需要lisa她都会在我身边
7.Mrs.Sawyer looker radiant,too,and for the first time gobbled up her dinner like a little pig.
Mrs.Sawyer looker radiant,too,(这句没看懂)并且她第一次象小猪一样狼吞虎咽的吃完了她的晚餐.
8.Wait a minute!I have a bone to pick with you.
等一下,我还有点事情想和你研究一下/我还要挑你个小毛病(pick bone是挑刺的意思 上面我写的两种意思我也拿不大准)
问题描述:
1.I *** elt a rat in the matter.
2.I know she needs my shoulder now.
3.What the tongue says,the neck pays for.
4.I love tiger cat…British movies on public television,fluffy blouses,the nuclear family…
5.He cared his age astonishingly well.
6.I'll have Lisa where I want her.
7.Mrs.Sawyer looker radiant,too,and for the first time gobbled up her dinner like a little pig.
谢谢谢谢了!!!!!!!
解析:
1.I *** elt a rat in the matter.
我觉得这件事有可疑之处.
2.I know she needs my shoulder now.
我知道她现在很需要我.(shoulder是让她依靠的意思 引申为需要帮助/安慰)
3.What the tongue says,the neck pays for.
舌头说出的话要脖子来负责
4.I love tiger cat…British movies on public television,fluffy blouses,the nuclear family…
我喜欢山猫...在公众频道上播出的英国电影,毛绒短衫,核心家庭(只有父母和孩子组成的家庭)...(不知道有没有啥引申意思...)
5.He cared his age astonishingly well.
他对自己年龄的介意程度让人吃惊.(well是副词彻底的意思,加强语气)
6.I'll have Lisa where I want her.
我无论在哪里需要lisa她都会在我身边
7.Mrs.Sawyer looker radiant,too,and for the first time gobbled up her dinner like a little pig.
Mrs.Sawyer looker radiant,too,(这句没看懂)并且她第一次象小猪一样狼吞虎咽的吃完了她的晚餐.
8.Wait a minute!I have a bone to pick with you.
等一下,我还有点事情想和你研究一下/我还要挑你个小毛病(pick bone是挑刺的意思 上面我写的两种意思我也拿不大准)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询